Текст и перевод песни Yvonne Přenosilová - Čím lásku bráníš
Čím lásku bráníš
Чем ты любовь сдерживаешь?
Když
včera
překročil
jsi
práh
Когда
ты
вчера
переступил
порог
Bílej
práh,
co
znám.
Белый
порог,
что
знаком.
Tmou
stoupal
malej
divnej
strach
Из
тьмы
поднимался
маленький
странный
страх,
že
tě
víc
nepotkám.
Что
я
тебя
больше
не
встречу.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю,
Kdo
mi
poví,
proč
včera
překročil
jsi
práh?
Кто
мне
скажет,
зачем
ты
вчера
переступил
порог?
Proč
chce
muž
zůstat
sám?
Зачем
мужчина
хочет
остаться
один?
Čím
lásku
bráníš
Чем
ты
любовь
сдерживаешь,
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Чтобы
твоим
ранам
печаль
не
исчезла?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Кто
морщинки
со
лба
твоего
стирает
-
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
тебя
любит?
Když
včera
zamykal
jsi
dům
Когда
ты
вчера
запирал
дом,
Jeden
dům,
co
znám.
Один
дом,
что
знаком.
Znal's
suchý
cesty
k
návratům
Ты
знал
сухие
тропы
возвращенья
I
ten
strach,
co
tu
mám.
И
тот
страх,
что
здесь
у
меня.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю,
Kdo
mi
poví,
proč
včera
překročil
jsi
práh?
Кто
мне
скажет,
зачем
ты
вчера
переступил
порог?
Proč
chce
muž
zůstat
sám?
Зачем
мужчина
хочет
остаться
один?
Čím
lásku
bráníš
Чем
ты
любовь
сдерживаешь,
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Чтобы
твоим
ранам
печаль
не
исчезла?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Кто
морщинки
со
лба
твоего
стирает
-
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
тебя
любит?
Teď
zbyl
tu
smutek
prázdnejch
zdí
Теперь
осталась
грусть
пустых
стен,
Prázdnejch
zdí,
co
znám.
Пустых
стен,
что
знакомы.
Sem
ke
mně
žádnej
nechodí
Сюда
ко
мне
никто
не
приходит,
Jen
ten
strach,
co
tu
mám.
Лишь
тот
страх,
что
здесь
у
меня.
Já
se
ptám,
já
se
ptám
Я
спрашиваю,
я
спрашиваю,
Kdo
mi
poví,
proč
mlčky
překročil
jsi
práh?
Кто
мне
скажет,
зачем
ты
молча
переступил
порог?
A
proč
chceš
zůstat
sám?
И
зачем
ты
хочешь
остаться
один?
Čím
lásku
bráníš
Чем
ты
любовь
сдерживаешь,
Aby
tvým
ránům
záhy
nezmizela?
Чтобы
твоим
ранам
печаль
не
исчезла?
Čím
vrásky
z
tvého
čela
smývá
Кто
морщинки
со
лба
твоего
стирает
-
Ten,
kdo
tě
má
rád?
Тот,
кто
тебя
любит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jindrich Brabec, Jiri Appelt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.