Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
Grew
up
in
a
ten
by
ten
Wuchs
in
einer
Zehn-mal-Zehn-Zelle
auf
That's
10
square
feet,
That's
way
back
when
Das
sind
10
Quadratfuß,
das
ist
lange
her
Court
case
drag
for
a
over
a
year
Gerichtsverfahren
ziehen
sich
über
ein
Jahr
hin
They
wanna
see
if
I
re-offend
Sie
wollen
sehen,
ob
ich
rückfällig
werde
Now
I've
been
smart
always
dodged
the
pen
Ich
war
immer
clever,
bin
dem
Knast
immer
ausgewichen
But
I
got
tripped
up
by
a
stupid
sket
Aber
ich
bin
über
eine
dumme
Schlampe
gestolpert
Shit
fuck,
Now
I'm
mad
as
hell
Scheiße,
jetzt
bin
ich
stinksauer
Cuz
I
Almost
went
jail
for
a
stupid
girl
Weil
ich
fast
für
ein
dummes
Mädchen
ins
Gefängnis
gekommen
wäre
I
can
never
fuck
with
bitch
from
the
M
Ich
kann
nie
wieder
was
mit
einer
Schlampe
aus
dem
M
anfangen
Cos
I
jus
want
Ms,
and
I
jus
want
top
Denn
ich
will
nur
Millionen,
und
ich
will
nur
an
die
Spitze
But
the
gyaldem
stupid,
they
acting
so
foolish
Aber
die
Mädels
sind
dumm,
sie
benehmen
sich
so
albern
She
wan
give
me
brain,
I
warned
her
she'd
lose
it
Sie
will
mir
einen
blasen,
ich
habe
sie
gewarnt,
dass
sie
es
bereuen
wird
I
give
out
my
heart
you
chose
to
abuse
it
Ich
habe
dir
mein
Herz
geschenkt,
du
hast
es
missbraucht
So
ruthless
I
don't
wanna
hear
no
excuses
So
rücksichtslos,
ich
will
keine
Ausreden
hören
I'm
covered
in
bruises,
I'm
covered
in
scars
Ich
bin
voller
blauer
Flecken,
ich
bin
voller
Narben
This
ain't
about
ego
I'm
talking
bout
heart
Hier
geht
es
nicht
um
Ego,
ich
spreche
von
meinem
Herzen
See
in
life
you
make
choices
Siehst
du,
im
Leben
triffst
du
Entscheidungen
Make
your
bed
and
then
you
lie
in
it
Wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man
Lately
I've
been
hearing
voices
In
letzter
Zeit
höre
ich
Stimmen
My
demons
really
tryna
ask
me
Meine
Dämonen
wollen
mich
wirklich
fragen
Why
you
give
these
people
chances
Warum
gibst
du
diesen
Leuten
Chancen
Rotting
ya
heart
like
it's
cancer
Sie
lassen
dein
Herz
verrotten
wie
Krebs
That
bitch
a
dancer
Diese
Schlampe
ist
eine
Tänzerin
And
ain't
I
talking
Billie
Jean
Und
ich
rede
nicht
von
Billie
Jean
She
a
kid
jus
like
LAROI
Sie
ist
ein
Kind,
genau
wie
LAROI
Angel
dying
on
my
shoulder,
told
me
don't
let
no
one
change
you
Ein
Engel
stirbt
auf
meiner
Schulter,
sagte
mir,
lass
dich
von
niemandem
verändern
I
always
tried
to
keep
it
real
nigga,
but
they
putting
my
heart
on
the
menu
Ich
habe
immer
versucht,
real
zu
bleiben,
Nigga,
aber
sie
setzen
mein
Herz
auf
die
Speisekarte
Outta
trust
and
I'm
Outta
love
Kein
Vertrauen
mehr
und
keine
Liebe
mehr
And
I
ain't
been
getting
no
help
from
above
Und
ich
habe
keine
Hilfe
von
oben
bekommen
So
I
gotta
work
on
my
own
Also
muss
ich
alleine
arbeiten
But
that
ain't
no
problem
I'm
grown
Aber
das
ist
kein
Problem,
ich
bin
erwachsen
Momma
cried
when
she
saw
my
broken
heart
Mama
weinte,
als
sie
mein
gebrochenes
Herz
sah
I
know
she
thought
that
I
ain't
notice
Ich
weiß,
sie
dachte,
ich
hätte
es
nicht
bemerkt
I
can't
do
religion
cos
these
niggas
trippin
Ich
kann
mit
Religion
nichts
anfangen,
denn
diese
Niggas
spinnen
I
caught
that
boy
slippin,
hope
feds
didn't
notice
Ich
habe
diesen
Jungen
erwischt,
hoffe,
die
Bullen
haben
es
nicht
bemerkt
I
spent
like
3 weeks
in
the
ward
Ich
habe
etwa
3 Wochen
auf
der
Station
verbracht
Feeling
Suicidal
in
the
hospital
Fühlte
mich
selbstmörderisch
im
Krankenhaus
Got
PTSDin
my
brain
Habe
PTSDin
meinem
Gehirn
Cos
it's
way
Too
many
homicides
in
my
mental
Weil
es
viel
zu
viele
Morde
in
meinem
Kopf
gibt
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
Look,
I
done
made
many
mistakes
Schau,
ich
habe
viele
Fehler
gemacht
But
nigga
don't
make
no
mistake
Aber
Nigga,
mach
keinen
Fehler
We
raising
the
stakes
Wir
erhöhen
den
Einsatz
Im
done
with
the
bullshit
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dem
Bullshit
I'm
out
for
your
jugular
Ich
bin
hinter
deiner
Kehle
her
Im
grabbing
large
and
you
grabbing
a
regular
Ich
greife
nach
dem
Großen
und
du
greifst
nach
einem
Normalen
They
said
that
size
don't
matter
Sie
sagten,
Größe
spielt
keine
Rolle
Pull
a
.22,
and
watch
your
brain
get
splattered
Zieh
eine
.22,
und
sieh
zu,
wie
dein
Gehirn
zerspritzt
Killing
these
niggas,
on
God
issa
massacre
Ich
töte
diese
Niggas,
bei
Gott,
es
ist
ein
Massaker
All
of
em
wankers
they
jacket
like
nautica
Alles
Wichser,
ihre
Jacken
sind
wie
von
Nautica
It's
demon
hour
now,
and
I'm
feeling
vicious
Es
ist
jetzt
Dämonenstunde,
und
ich
fühle
mich
bösartig
My
mind
is
a
horror
show,
call
it
insidious
Mein
Verstand
ist
eine
Horrorshow,
nenn
es
Insidious
Feel
like
I
died
and
came
back
like
Melodias
Fühle
mich,
als
wäre
ich
gestorben
und
zurückgekommen
wie
Melodias
Got
them
all
screaming
it's
sounding
melodious
Ich
bringe
sie
alle
zum
Schreien,
es
klingt
melodiös
Ion
needa
rich
bitch,
bitch
you
on
bullshit
Ich
brauche
keine
reiche
Schlampe,
Schlampe,
du
redest
Bullshit
Fed
a
nigga
twice
and
now
you
flex
like
tunchi
Habe
einen
Nigga
zweimal
gefüttert
und
jetzt
gibst
du
an
wie
Tunchi
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
For'
you
wound
up
in
the
pen
du
im
Knast
gelandet
bist
Said
I'm
your
best
friend
Sagte,
ich
bin
dein
bester
Freund
Hold
it
down
to
the
end
Halte
es
bis
zum
Ende
durch
Now
u
start
dissing
my
family
Jetzt
fängst
du
an,
meine
Familie
zu
dissen
This
is
the
gravity
Das
ist
die
Schwerkraft
The
price
that
youpay
for
disloyalty
Der
Preis,
den
du
für
Illoyalität
zahlst
I
cut
u
off,
then
I
fucked
w
ur
friend
Ich
habe
dich
abserviert,
dann
habe
ich
mit
deiner
Freundin
rumgemacht
Damn,
the
one
who
borrowed
u
a
Benz
Verdammt,
diejenige,
die
dir
einen
Benz
geliehen
hat
To
flex
on
your
snap
and
your
gram
Um
auf
deinem
Snap
und
deinem
Insta
anzugeben
Guess
both
of
y'all
fake
in
the
end,
no
time
to
pretend
Ich
schätze,
ihr
seid
beide
am
Ende
falsch,
keine
Zeit
zum
Vortäuschen
Speak
on
me
now
and
reap
the
repercussions,
Sprich
jetzt
über
mich
und
ernte
die
Konsequenzen,
Ciibers
been
back
and
no
we
don't
be
bluffin
Ciibers
ist
zurück
und
nein,
wir
bluffen
nicht
Run
up
ur
block,
n
now
u
niggas
ducking
Rennen
in
deinen
Block,
und
jetzt
duckt
ihr
Niggas
euch
My
fist
on
his
jaw
and
now
it's
milly
rockin
Meine
Faust
auf
seinem
Kiefer
und
jetzt
rockt
es
im
Millystyle
Surrounded
by
snakes,
I
swear
these
niggas
plottin
Umgeben
von
Schlangen,
ich
schwöre,
diese
Niggas
planen
was
I
don't
gotta
heart
no
more,
that
shit
was
buggin
Ich
habe
kein
Herz
mehr,
das
Ding
hat
genervt
Oh
shit
it's
the
heart
break
kid
Oh
Scheiße,
es
ist
das
Heartbreak
Kid
With
the
blacked
out
soul,
and
the
blacked
out
kicks
Mit
der
geschwärzten
Seele
und
den
geschwärzten
Schuhen
Goddamn,
I'm
a
villain
with
a
blacked
out
stick
Verdammt,
ich
bin
ein
Bösewicht
mit
einem
geschwärzten
Stock
Watch
her
call
me
right
back,
cuh
she
need
that
****
Sieh
zu,
wie
sie
mich
gleich
zurückruft,
denn
sie
braucht
diesen
****
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
I'm
falling
outta
my
mind,
Demon
me
look
me
in
my
eyes
Ich
verliere
den
Verstand,
Dämon,
sieh
mir
in
die
Augen
Killed
the
Angel
on
my
shoulder,
with
a
.22
Go
check
the
price
Habe
den
Engel
auf
meiner
Schulter
getötet,
mit
einer
.22,
sieh
dir
den
Preis
an
Valium
put
me
to
sleep,
dream
of
doing
evil
deeds
Valium
versetzt
mich
in
den
Schlaf,
träume
davon,
böse
Taten
zu
begehen
Swear
my
mind
a
murder
scene,
Ain't
no
Callin
the
police
Schwöre,
mein
Verstand
ist
ein
Tatort,
hier
wird
nicht
die
Polizei
gerufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwatosin Akinola
Альбом
22
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.