Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
that
I
was
rich
stealing
out
your
wallet
Ich
wünschte,
ich
wäre
reich,
würde
dein
Portemonnaie
stehlen
And
taking
from
your
fridge
Und
aus
deinem
Kühlschrank
nehmen
These
guys
won't
get
that
it
is
what
it
is
Diese
Typen
kapieren
nicht,
dass
es
ist,
wie
es
ist
Texting
from
my
flip
phone
SMS
von
meinem
Klapphandy
Tell
me
what's
your
zip
code
Sag
mir
deine
Postleitzahl
Pucker
up
them
lips
bro
I'll
see
you
in
a
bit
Schürze
deine
Lippen,
Bruder,
ich
sehe
dich
gleich
Never
worked
so
hard
just
to
get
all
this
shit
Habe
nie
so
hart
gearbeitet,
nur
um
all
das
Zeug
zu
bekommen
Told
my
mummy
one
day
we
gon'
make
it
here
Habe
meiner
Mama
gesagt,
eines
Tages
werden
wir
es
schaffen
Shout
out
my
boys
if
I
win
in
the
Brits
Shoutout
an
meine
Jungs,
wenn
ich
bei
den
Brits
gewinne
I
love
my
friends
Ich
liebe
meine
Freunde
Denim
jeans,
smelly
teens,
enemy,
just
be
yourself
Jeans,
stinkende
Teenager,
Feinde,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
celebrities,
jealousy,
just
be
yourself
Jeans,
Prominente,
Eifersucht,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
fеlonies,
penalty,
just
be
yoursеlf
Jeans,
Verbrechen,
Strafe,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
therapy,
remedy,
just
be
yourself
Jeans,
Therapie,
Heilmittel,
sei
einfach
du
selbst
Clinging
on
your
heart
like
I'm
hugging
the
apex
Ich
klammere
mich
an
dein
Herz,
als
würde
ich
den
Scheitelpunkt
umarmen
Money,
sex,
drugs,
don't
want
that
I
want
skate
decks
Geld,
Sex,
Drogen,
will
ich
nicht,
ich
will
Skateboards
Always
showing
up
if
you're
in
love
with
the
same
sex
Ich
tauche
immer
auf,
wenn
du
auf
das
gleiche
Geschlecht
stehst
Media
sucks,
give
a
fuck
what
the
mail
says
Medien
sind
scheiße,
scheiß
drauf,
was
die
Post
sagt
Bring
your
daughter
home,
give
it
ten
at
the
latest
Bring
deine
Tochter
nach
Hause,
spätestens
um
zehn
Sitting
in
a
car,
sad
songs,
and
some
latex
Sitze
in
einem
Auto,
traurige
Lieder
und
etwas
Latex
No
one
really
cares
that
you're
flexing
your
pay-checks
Keiner
kümmert
sich
wirklich
darum,
dass
du
mit
deinen
Gehaltsschecks
angibst
Swear
these
chat
shows
only
care
when
you're
famous
Ich
schwöre,
diese
Talkshows
interessieren
sich
nur,
wenn
du
berühmt
bist
Denim
jeans,
smelly
teens,
enemy,
just
be
yourself
Jeans,
stinkende
Teenager,
Feinde,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
celebrities,
jealousy,
just
be
yourself
Jeans,
Prominente,
Eifersucht,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
felonies,
penalty,
just
be
yourself
Jeans,
Verbrechen,
Strafe,
sei
einfach
du
selbst
Denim
jeans,
therapy,
remedy,
just
be
yourself
Jeans,
Therapie,
Heilmittel,
sei
einfach
du
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Syed Abdul Hafiz Bin Syed Hussain, Timothy Francis Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.