Yö - Aina Osa Minua - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yö - Aina Osa Minua




Laiva keinuu
Корабль раскачивается
Nuoruus lipui lävitsemme lailla riemukulkueen
Молодость прошла через нас, как триумфальная процессия
Nyt mustaa ylleen pukee
Теперь ты носишь черное
Miehet saattueen
Мужчины сопровождают
Ihmiselämällä suuntaa onko lain
Направление человеческой жизни - это закон
Kun se kuljettelee luotujaan
Как он перевозит своих созданий
Sovinnoilla aikaan saatiin
Примирение было достигнуто
Välirauhoja me vain
Перемирие, мы только
Vaan ei sotaa loppumaan
Но не конец войны
Kohtaloksi sellaista kai kutsutaan
Я думаю, они называют это судьбой.
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Ei koskaan katoa
Никогда не уходит
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Это остается, даже несмотря на то, что все остальное уже подошло к концу
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Se on kai ikuista
Я думаю, это навсегда.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если мы не будем разговаривать друг с другом после этого.
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
On aina osa minua
Всегда будет частью меня
Katso silmiin
Посмотри мне в глаза
Vaikka emme enää mahdu edes samaan huoneeseen
Даже несмотря на то, что мы больше не можем поместиться в одной комнате
En tiedä kovin monen meille pärjänneen
Я не знаю, многие ли из нас преуспели.
Nyt kun välillämme railo syvenee
Теперь, когда пропасть между НАМИ углубляется
Me tuskin kyyneleitä tuhlataan
Мы почти не тратим впустую слезы
Jokin meitä toisiltamme säästäen nyt ohjailee
Есть что-то, что удерживает нас друг от друга
Eri suuntiin kulkemaan
Идущие в разных направлениях
Kohtaloksi sellaista kai kutsutaan
Я думаю, они называют это судьбой.
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Ei koskaan katoa
Никогда не уходит
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Это остается, даже несмотря на то, что все остальное уже подошло к концу
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Se on kai ikuista
Я думаю, это навсегда.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если мы не будем разговаривать друг с другом после этого.
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
On aina osa minua
Всегда будет частью меня
Nyt kun laiturille köydet heitetään
Теперь, когда веревки брошены на причал
Ja maihinnousuportit avataan
И посадочные ворота будут открыты
Minä päästän susta irti
Я отпущу тебя
Mutta muista, päivääkään
Но помни, ни дня
en suostuis vaihtamaan
Я бы не стал торговать
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Ei koskaan katoa
Никогда не уходит
Se pysyy vaikka onkin kaikki muu jo lopussa
Это остается, даже несмотря на то, что все остальное уже подошло к концу
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
Se on kai ikuista
Я думаю, это навсегда.
Ja vaikkei tämän jälkeen toisillemme puhuta
И даже если мы не будем разговаривать друг с другом после этого.
Se mitä kerran tehtiin
Что когда-то было сделано
On aina osa minua...
Всегда будет частью меня...





Авторы: mikko karjalainen, antti kleemola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.