Текст и перевод песни Yö - Rakkaus On Lumivalkoinen
Hän
aamukahvin
vuoteeseen
on
tuonut
rakkaalleen
Он
принес
свой
утренний
кофе
в
постель
Valo
taittuu
ikkunasta
onnen
hetkeen
jokaiseen
Свет
преломляется
из
окна
в
каждое
мгновение
счастья
Saa
peiton
alla
koko
päivän
tehdä
taikojaan
Он
весь
день
творит
свое
волшебство
под
одеялом
Ja
tuntea
kun
lumi
peittää
maan
И
почувствуй,
как
снег
покрывает
Землю
Hän
risti
kädet,
käänsi
katseen
hiljaa
ylöspäin
Он
скрестил
руки
на
груди,
молча
устремив
взгляд
вверх
Ja
kiitti
miten
onkaan
saanut
rakkautta
näin
И
спасибо
тебе
за
то,
что
ты
так
любима
Aina
toivoi
kyllä
paljon
mutta
saikin
enemmän
Он
всегда
многого
хотел,
но
получал
еще
больше.
Vaan
ei
yhtä
tiennyt
hän:
Но
он
не
знал.:
Niin
pienen
hetken
rakkaus
on
lumivalkoinen
Любовь
на
такое
короткое
мгновение
- это
Белоснежка
On
puhdas
niin
kuin
hanki
helmikuisten
aamujen
Здесь
чисто,
как
бывает
февральским
утром
Voi
kunpa
joskus
kauemmin
sen
loisto
kestää
vois
Иногда
мне
хочется,
чтобы
сияние
длилось
дольше
Vaan
illan
tullen
katoaa
ja
tummuu
aina
pois
Но
когда
наступает
ночь,
она
исчезает
и
всегда
темнеет
вдали
Ei
koskaan
kysy
saapuessaan
lupaa
katkeruus
Никогда
не
спрашивайте
разрешения
по
прибытии
горечь
Ja
kyyneleitä
erottaa
voi
pieni
ikuisuus
И
слезы
могут
быть
разделены
маленькой
вечностью
Kun
lapsi
pitkän
päivän
jälkeen
syliin
nukahtaa
Когда
ребенок
засыпает
после
долгого
дня
Tai
pyytää
kotiin
palaamaan
Или
попросите
вернуться
домой
Niin
pienen
hetken
rakkaus
on
lumivalkoinen
Любовь
на
такое
короткое
мгновение
- это
Белоснежка
On
puhdas
niin
kuin
hanki
helmikuisten
aamujen
Здесь
чисто,
как
бывает
февральским
утром
Voi
kunpa
joskus
kauemmin
sen
loisto
kestää
vois
Иногда
мне
хочется,
чтобы
сияние
длилось
дольше
Vaan
illan
tullen
katoaa
ja
tummuu
aina
pois
Но
когда
наступает
ночь,
она
исчезает
и
всегда
темнеет
вдали
Niin
pienen
hetken
rakkaus
on
lumivalkoinen
Любовь
на
такое
короткое
мгновение
- это
Белоснежка
On
puhdas
niin
kuin
hanki
helmikuisten
aamujen
Здесь
чисто,
как
бывает
февральским
утром
Voi
kunpa
joskus
kauemmin
sen
loisto
kestää
vois
Иногда
мне
хочется,
чтобы
сияние
длилось
дольше
Vaan
illan
tullen
katoaa
ja
tummuu
aina
pois
Но
когда
наступает
ночь,
она
исчезает
и
всегда
темнеет
вдали
Niin
aamu
astui
ikkunasta
sisään
huoneeseen
Итак,
утро
проникло
в
комнату
через
окно
Hän
valvottuaan
taittoi
vielä
viestin
kirjeeseen
Когда
он
встал,
то
сложил
записку
в
письмо.
Pihamaalla
katson
miten
kaunis
voikaan
olla
maa
Во
дворе
я
вижу,
какой
красивой
может
быть
земля
Vaikkei
ole
Jumalaa
Хотя
Бога
нет
Niin
pienen
hetken
rakkaus
on
lumivalkoinen
Любовь
на
такое
короткое
мгновение
- это
белоснежка
On
puhdas
niin
kuin
hanki
helmikuisten
aamujen
Здесь
чисто,
как
бывает
февральским
утром
Voi
kunpa
joskus
kauemmin
sen
loisto
kestää
vois
Иногда
мне
хочется,
чтобы
сияние
длилось
дольше
Vaan
illan
tullen
katoaa
ja
tummuu
aina
pois
Но
когда
наступает
ночь,
она
исчезает
и
всегда
темнеет
вдали
Niin
pienen
hetken
rakkaus
on
lumivalkoinen
Любовь
на
такое
короткое
мгновение
- это
Белоснежка
On
puhdas
niin
kuin
hanki
helmikuisten
aamujen
Здесь
чисто,
как
бывает
февральским
утром
Voi
kunpa
joskus
kauemmin
sen
loisto
kestää
vois
Иногда
мне
хочется,
чтобы
сияние
длилось
дольше
Vaan
illan
tullen
katoaa
ja
tummuu
aina
pois
Но
когда
наступает
ночь,
она
исчезает
и
всегда
темнеет
вдали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jussi Pekka Hakulinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.