Текст и перевод песни Yücel Arzen feat. Devrim Gürenç - Eyvallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyalar
yansa
da,
umrumda
değil
ki
Even
if
the
world
burns,
I
don't
care
Kötü
yerden
vurdu
bu
hazin
gidişin
Your
cruel
departure
has
deeply
wounded
me
En
ağır
söz
bile
inan
kar
etmiyor
Even
the
harshest
words
don't
seem
to
matter
Gülümü
soldurdu
beni
terk
edişin
Your
abandonment
has
withered
my
rose
Saatler
ayrılığı
gösteriyordu
The
clock
was
counting
down
our
separation
Elimden
ellerini
çektiğin
zaman
When
you
pulled
your
hands
from
mine
Şarkılar
hicazda
ağlaşıyordu
The
songs
were
crying
in
the
Hijaz
mode
Sazları
küstürdü
beni
terk
edişin
Your
departure
has
silenced
the
instruments
Ne
zaman
sevdim
seni?
When
did
I
fall
in
love
with
you?
Ne
zaman
aldın
kalbimi?
When
did
you
take
my
heart?
Şimdi
çekip
el
gibi
Now
that
you're
leaving
like
a
stranger
Sen
gidersen
eyvallah
I
bid
you
farewell
Ne
zaman
bir
ses
duyup
When
I
hear
a
sound
that
reminds
me
of
you
Düşersem
aklına
And
your
memory
crosses
my
mind
Utanıp
ağlar
mısın?
Will
you
be
ashamed
and
shed
a
tear?
Zalim
senin
aşkından
ölürsem
eyvallah
Cruel
one,
if
I
die
from
your
love,
I
bid
you
farewell
Şimdi
anlıyorum
senin
suçun
yok
Now
I
understand
that
it's
not
your
fault
Günahı
boynuma
taktı
o
gidişin
The
sin
lies
on
my
shoulders
for
your
departure
Seni
senden
bile
sevdim
daha
çok
I
loved
you
more
than
I
loved
myself
Yangını
kalbimde
yaktı
o
gidişin
Your
departure
has
set
fire
to
my
heart
Saatler
ayrılığı
gösteriyordu
The
clock
was
counting
down
our
separation
Elimden
ellerini
çektiğin
zaman
When
you
pulled
your
hands
from
mine
Şarkılar
hicazda
ağlaşıyordu
The
songs
were
crying
in
the
Hijaz
mode
Sazları
küstürdü
beni
terk
edişin
Your
departure
has
silenced
the
instruments
Ne
zaman
sevdim
seni?
When
did
I
fall
in
love
with
you?
Ne
zaman
aldın
kalbimi?
When
did
you
take
my
heart?
Şimdi
çekip
el
gibi
Now
that
you're
leaving
like
a
stranger
Sen
gidersen
eyvallah
I
bid
you
farewell
Ne
zaman
bir
ses
duyup
When
I
hear
a
sound
that
reminds
me
of
you
Düşersem
aklına
And
your
memory
crosses
my
mind
Utanıp
ağlar
mısın?
Will
you
be
ashamed
and
shed
a
tear?
Zalim
senin
aşkından
ölürsem
eyvallah
Cruel
one,
if
I
die
from
your
love,
I
bid
you
farewell
Ne
zaman
sevdim
seni?
When
did
I
fall
in
love
with
you?
Ne
zaman
aldın
kalbimi?
When
did
you
take
my
heart?
Şimdi
çekip
el
gibi
Now
that
you're
leaving
like
a
stranger
Sen
gidersen
eyvallah
I
bid
you
farewell
Ne
zaman
bir
ses
duyup
When
I
hear
a
sound
that
reminds
me
of
you
Düşersem
aklına
And
your
memory
crosses
my
mind
Utanıp
ağlar
mısın?
Will
you
be
ashamed
and
shed
a
tear?
Zalim
senin
aşkından
ölürsem
eyvallah
Cruel
one,
if
I
die
from
your
love,
I
bid
you
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.