Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
birbirinin
aynı
hayat
akıp
gidiyor
Die
Tage
gleichen
sich,
das
Leben
fließt
dahin
Gemiler
geçiyor
ufka
karşı
ama
bizi
görmüyor
Schiffe
ziehen
am
Horizont
vorbei,
aber
sie
sehen
uns
nicht
Hayat
bir
yerlerde
saklı
seslensem
de
duymuyor
Das
Leben
ist
irgendwo
versteckt,
auch
wenn
ich
rufe,
hört
es
nicht
Her
yanımız
iplerle
bağlı
ucunu
kim
tutuyor
Wir
sind
von
allen
Seiten
an
Fäden
gebunden,
wer
hält
das
Ende?
Bunalınca
zaman,
zaman
Wenn
es
manchmal
erdrückend
wird,
von
Zeit
zu
Zeit
Çekelim
bir
off
aman,
aman
Seufzen
wir
tief,
ach
je,
ach
je
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Günler
birbirinin
aynı
hayat
akıp
gidiyor
Die
Tage
gleichen
sich,
das
Leben
fließt
dahin
Gemiler
geçiyor
ufka
karşı
ama
bizi
görmüyor
Schiffe
ziehen
am
Horizont
vorbei,
aber
sie
sehen
uns
nicht
Hayat
bir
yerlerde
saklı
seslensem
de
duymuyor
Das
Leben
ist
irgendwo
versteckt,
auch
wenn
ich
rufe,
hört
es
nicht
Her
yanımız
iplerle
bağlı
ucunu
kim
tutuyor
Wir
sind
von
allen
Seiten
an
Fäden
gebunden,
wer
hält
das
Ende?
Bunalınca
zaman,
zaman
Wenn
es
manchmal
erdrückend
wird,
von
Zeit
zu
Zeit
Çekelim
bir
off
aman,
aman
Seufzen
wir
tief,
ach
je,
ach
je
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Kır
zincirini
kes
iplerini
Brich
deine
Kette,
schneide
deine
Fäden
durch
Kapansın
en
derin
yaran
Möge
deine
tiefste
Wunde
sich
schließen
Bitsin
artık
bu
ucuz
roman
Dieser
Schundroman
soll
endlich
enden
Sen
gerçeksin
onlar
yalan
Du
bist
echt,
sie
sind
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kutlu özmakinacı
Альбом
IV
дата релиза
05-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.