Текст и перевод песни Yıldız Tilbe feat. Ceza - Tutsak
Aydınlık
mısın
benim
kadar
ve
karanlık?
Ты
светлый
и
такой
же
темный,как
я?
Hasret
yakarmış,
kavuşmak
varmış
Он
тоскует,
есть
воссоединение.
Güneşten
sıcak,
sudan
çıplak
Жарко
на
солнце,
голая
в
воде
Sanırım
hiçbir
şey
yok
aramızda
Думаю,
между
нами
ничего
нет
декадентства.
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
Vay
hayat,
ey
hayat
О
ЖИЗНЬ,
О
жизнь
Denizde
vardı
oltam,
bir
balık
tuttum
zannettim
Я
был
в
море
на
удочке,
я
думал,
что
поймал
рыбу.
Baktım
hepsi
rüyaymış,
mekanım
yanmış
bir
orman
(orman)
Я
посмотрел,
все
это
был
сон,
мое
место-сгоревший
лес.
Ve
tek
seçimse
çaresizlik,
buna
inanma
И
единственный
выбор-отчаяние,
Не
верь
в
это
Göz
gördüğünden
korkmaz
Глаз
не
боится
видеть
Eski
bensem,
bir
çiçek
olsam
da
solmam
(solmam)
Если
я
старый,
даже
если
я
цветок,
я
не
увядаю.
Anlatsın
bilen
kimse
Пусть
расскажет
кто-нибудь,
кто
знает
Hep
çeken
bilir
demişler,
çekense
susmuş
Они
всегда
говорили,
что
тот,
кто
тянет,
знает,
а
тот,
кто
тянет,
заткнется
Hep
konuşmuş
çekmeyen
kim
varsa
(varsa)
Кто
бы
ни
говорил
все
время
и
не
снимал
(если
таковые
имеются)
Anlatsın
derdi
çeken
hüzün
kaplı
yüzlerinde
kırışmakta
Пусть
расскажет,
что
на
их
грустных
лицах
морщатся
неприятности
Dertler
birdi;
ellerinde
kürek,
kazma
(kazma)
Проблемы
были
едины;
лопата
в
руках,
рытье.
Ve
der
ki
şeytan
yazma
И
говорит:
Не
пиши
дьявола
Ben
uysam
neyle
anlatırım
Чем
я
расскажу,
если
последую
Neyle
anlarım
ben
anlatmazsam
hangi
sazla
(sazla)
Что
я
знаю,
если
не
расскажу,
с
каким
тростником
Mürekkebim
elimde
kâğıdım,
aynam
У
меня
в
руках
чернила,
бумага,
зеркало.
Gönlü
saydam
olan
anlar
ancak
işte
sayfam
Моменты,
сердца
которых
прозрачны,
но
вот
моя
страница
Her
gün
intihar
eşikte
ve
umutlar
beşikte
(beşikte)
Каждый
день
на
грани
самоубийства
и
надежды
в
колыбели.
Bu
dünya
kapkaranlık
ışık
başka
yerde,
herkes
peşinde
Этот
мир
темный
свет
в
другом
месте,
все
его
преследуют
Herkes
sandığı
kadar
iyi
olsaydı
keşke
Хотел
бы
я,
чтобы
все
были
так
хороши,
как
думают
En
azından
ay
beklerdi
üstümde
yalnız
gecede
(gecede)
По
крайней
мере,
месяц
ждал
на
мне
одну
ночь.
Başka
seveceksin,
başka
türlü
По-другому
тебе
понравится,
по-другому
Başka
şekilde,
başka
biçimde
Иным
способом,
иным
образом
Güneşten
sıcak,
sudan
çıplak
Жарко
на
солнце,
голая
в
воде
Martıların
kanadı
gibi
Как
крыло
чаек
Hiç
kimsenin
kalbi
yok
Ни
у
кого
нет
сердца
Bu
benim
kendi
alın
yazım
seveceğim
Я
буду
любить
это
мое
собственное
написание
лба
Hiç
kimsenin
şansı
yok
Никто
не
имеет
шансов
Bu
benim
kendi
alın
yazım
seveceksin
Тебе
понравится
это
мое
собственное
написание
лба
Başka
yolu
yok
Другого
пути
нет
Hiç
kimsenin
kalbi
yok
Ни
у
кого
нет
сердца
Bu
benim
kendi
alın
yazım
seveceğim
Я
буду
любить
это
мое
собственное
написание
лба
Başka
yolu
yok
Другого
пути
нет
Hiç
kimsenin
şansı
yok
Никто
не
имеет
шансов
Bu
benim
kendi
alın
yazım
seveceksin
Тебе
понравится
это
мое
собственное
написание
лба
Başka
yolu
yok
Другого
пути
нет
(Seveceksin
başka
yolu
yok)
(Нет
другого
способа,
которым
ты
будешь
любить)
Naklen
mutluluk
istiyoruz,
di
mi?
Мы
хотим
счастья,
да?
Naklen
huzur
istiyoruz
Мы
хотим
спокойствия
Naklen
sevgi
istiyoruz
Ретрансляцию
мы
хотим
любви
(Aşktan
başka)
(Кроме
любви)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.