Текст и перевод песни Yıldız Tilbe - Anlat Bakalım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlat Bakalım
Расскажи-ка мне
Biraz
uzak
dur
benden,
tuzak
gibisin
Держись
от
меня
подальше,
ты
словно
ловушка,
Kolaydır
beni
kandırmak,
iyi
bilirim
Обмануть
меня
легко,
я
это
знаю.
Bir
bakış,
bir
gülüş,
sihirli
bir
dokunuş
Один
взгляд,
одна
улыбка,
волшебное
прикосновение,
Beni
benden
çalar,
kime
ne
derim?
Украдут
меня
у
меня
самой,
что
я
скажу
потом?
Her
şey
bitmek
için
başlıyor
anladım
Всё
начинается
для
того,
чтобы
закончиться,
я
поняла.
Aşk
denen
sofradan
doymadan
kalktım
Из-за
стола
любви
я
встала
голодной.
Yalan
yanlış
doğru,
çıkmaz
sokak
yollu
Ложь,
неправда,
тупиковый
путь,
Kim
gönderdi
seni
bana
aşkın
oğlu?
Кто
тебя
послал
ко
мне,
сын
любви?
Gelemem,
gidemem,
bilemem
Не
могу
прийти,
не
могу
уйти,
не
могу
знать.
Kaderi
yazamam
silemem
Не
могу
написать
судьбу,
не
могу
стереть.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Her
seferinde
inandım,
aldandım
Каждый
раз
верила,
обманывалась.
Paydos
ettim
çoktan
çıraklıktan,
ustalıktan
Давно
закончила
с
ученичеством
и
мастерством,
Birkaç
etmez
bana,
anlat
bakalım
Пара
слов
ничего
не
значит,
расскажи-ка
мне.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Her
seferinde
inandım,
aldandım
Каждый
раз
верила,
обманывалась.
Paydos
ettim
çoktan
çıraklıktan,
ustalıktan
Давно
закончила
с
ученичеством
и
мастерством,
Birkaç
etmez
bana,
anlat
bakalım
Пара
слов
ничего
не
значит,
расскажи-ка
мне.
Saçım
uzun
aklımdan,
sana
ne
canım
Мои
волосы
длиннее
моего
ума,
какое
тебе
дело?
Tamam,
çok
yakışıklısın
anladım
Ладно,
ты
очень
красивый,
я
поняла.
Bir
ondan,
bir
bundan
görüp
duyduklarından
Из
всего,
что
ты
видел
и
слышал
от
других,
Çıkar
beni
içindeki
kuyudan
Вытащи
меня
из
своей
внутренней
бездны.
Kalbim
boş
olsa
da
aşk
için
atıyor
Даже
если
мое
сердце
пусто,
оно
бьется
ради
любви,
Senin
bakışlarında
neler
yatıyor?
Что
скрывается
в
твоих
глазах?
Herkes
bir
şey
söyler,
ben
yalnız
aşk
derim
Все
говорят
разное,
а
я
говорю
только
о
любви,
Göstermelik
aşklardan
nefret
ederim
Ненавижу
показную
любовь.
Gelemem,
gidemem,
bilemem
Не
могу
прийти,
не
могу
уйти,
не
могу
знать.
Kaderi
yazamam,
silemem
Не
могу
написать
судьбу,
не
могу
стереть.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Her
seferinde
inandım,
aldandım
Каждый
раз
верила,
обманывалась.
Paydos
ettim
çoktan
çıraklıktan,
ustalıktan
Давно
закончила
с
ученичеством
и
мастерством,
Birkaç
etmez
bana,
anlat
bakalım
Пара
слов
ничего
не
значит,
расскажи-ка
мне.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Her
seferinde
inandım,
aldandım
Каждый
раз
верила,
обманывалась.
Paydos
ettim
çoktan
çıraklıktan,
ustalıktan
Давно
закончила
с
ученичеством
и
мастерством,
Birkaç
etmez
bana,
anlat
bakalım
Пара
слов
ничего
не
значит,
расскажи-ка
мне.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Paydos
ettim
çoktan
Давно
закончила.
Ben
zaten
her
hatayı
aşkla
yaptım
Я
все
ошибки
совершала
с
любовью,
Her
seferinde
inandım,
aldandım
Каждый
раз
верила,
обманывалась.
Paydos
ettim
çoktan
çıraklıktan,
ustalıktan
Давно
закончила
с
ученичеством
и
мастерством,
Birkaç
etmez
bana,
anlat
bakalım
Пара
слов
ничего
не
значит,
расскажи-ка
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yıldız Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.