Текст и перевод песни Yıldız Tilbe - Gökyüzünde Yıldızlarca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökyüzünde Yıldızlarca
Звёзд на небе
Nerde
olsaydın
severdim,
öyle
balsın
sen
Где
бы
ты
ни
был,
я
бы
любила
тебя,
такой
ты
сладкий
Anlamazsın
sen,
kendini
görsen
Ты
не
понимаешь,
если
бы
ты
увидел
себя
Her
türllü
yoldan
çıkardım
bir
kere
değsem
Я
бы
сбилась
с
пути
всячески,
если
бы
хоть
раз
коснулась
тебя
Ne
diyorsun
sen?
Çekil
önümden
Что
ты
говоришь?
Уйди
с
дороги
Korkmuyorum
kendimden,
ödümü
koparan
aşk
Я
не
боюсь
себя,
любовь
— вот
что
меня
пугает
Sen
gidersen
o
kalır,
benim
yerimi
kim
alır?
Если
ты
уйдешь,
она
останется,
кто
займет
мое
место?
Geçiyorsun
kendinden,
seni
de
vuruyor
aşk
Ты
теряешь
себя,
любовь
поражает
и
тебя
Ben
gidersem
o
kalır,
senin
de
yerin
boş
kalır
Если
я
уйду,
она
останется,
и
твое
место
будет
пустовать
Gökyüzünde
yıldızlarca,
aşığı
aşık
anlar
ya
Звёзд
на
небе
— влюблённый
влюблённого
поймёт
Mecnunlarla,
Leylalarla,
yolun
sonundayım
С
Меджнунами
и
Лейлами,
я
в
конце
пути
Ezberim
yok
hesapsızca,
ne
arada
ne
sırada
У
меня
нет
заготовленной
речи,
ни
к
месту,
ни
вовремя
Ateşin
tam
ortasında,
neden
yanındayım?
В
самом
центре
огня,
почему
я
рядом
с
тобой?
Ağlıyor
gibi
konuşmak,
sessizce
susmak
Говорить,
словно
плача,
молчать
безмолвно
Sadece
gülmek,
bunlar
ne
demek?
Только
смеяться,
что
это
значит?
Ayrılmış
gibi
bakışmak,
akıp
karışmak
Смотреть
друг
на
друга,
как
будто
расставшись,
сливаться
воедино
Mıhlanıp
kalmak,
arzuyla
yanmak
Замереть
на
месте,
гореть
от
желания
Korkmuyorum
kendimden,
ödümü
koparan
aşk
Я
не
боюсь
себя,
любовь
— вот
что
меня
пугает
Sen
gidersen
o
kalır,
benim
yerimi
kim
alır?
Если
ты
уйдешь,
она
останется,
кто
займет
мое
место?
Geçiyorsun
kendinden,
seni
de
vuruyor
aşk
Ты
теряешь
себя,
любовь
поражает
и
тебя
Ben
gidersem
o
kalır,
senin
de
yerin
boş
kalır
Если
я
уйду,
она
останется,
и
твое
место
будет
пустовать
Gökyüzünde
yıldızlarca,
aşığı
aşık
anlar
ya
Звёзд
на
небе
— влюблённый
влюблённого
поймёт
Mecnunlarla,
Leylalarla,
yolun
sonundayım
С
Меджнунами
и
Лейлами,
я
в
конце
пути
Ezberim
yok
hesapsızca,
ne
arada
ne
sırada
У
меня
нет
заготовленной
речи,
ни
к
месту,
ни
вовремя
Ateşin
tam
ortasında,
neden
yanındayım?
В
самом
центре
огня,
почему
я
рядом
с
тобой?
Gökyüzünde
yıldızlarca,
aşığı
aşık
anlar
ya
Звёзд
на
небе
— влюблённый
влюблённого
поймёт
Mecnunlarla,
Leylalarla,
yolun
sonundayım
С
Меджнунами
и
Лейлами,
я
в
конце
пути
Ezberim
yok
hesapsızca,
ne
arada
ne
sırada
У
меня
нет
заготовленной
речи,
ни
к
месту,
ни
вовремя
Ateşin
tam
ortasında,
neden
yanındayım?
В
самом
центре
огня,
почему
я
рядом
с
тобой?
Gökyüzünde
yıldızlarca,
aşığı
aşık
anlar
ya
Звёзд
на
небе
— влюблённый
влюблённого
поймёт
Mecnunlarla,
Leylalarla,
yolun
sonundayım
С
Меджнунами
и
Лейлами,
я
в
конце
пути
Ezberim
yok
hesapsızca,
ne
arada
ne
sırada
У
меня
нет
заготовленной
речи,
ни
к
месту,
ни
вовремя
Ateşin
tam
ortasında,
neden
yanındayım?
В
самом
центре
огня,
почему
я
рядом
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nurhat Sensesli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.