Текст и перевод песни Yıldız Tilbe - İlan-I Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlan-I Aşk
Объявление любви
Hancıyım
da,
yolcuyum
da
kendi
dünyamda
Я
и
хозяйка,
и
путник
в
своем
собственном
мире
Yak,
tutuştur
beni;
söndür
aşk
ile
Зажги,
воспламени
меня;
потуши
любовью
Her
şey
hayalden
ibaret
bu
sonsuzlukta
Все
есть
лишь
иллюзия
в
этой
бесконечности
Ahir
zaman
sevdalım
ol
yeter
bana
Будь
моей
любовью
последнего
времени,
этого
достаточно
Umduğun
sevinci
vermeyen
kör
olsun
Пусть
ослепнет
тот,
кто
не
дарит
ожидаемой
радости
Oynarsan
sonun
olsun
Если
играешь,
пусть
это
будет
твой
конец
Mutluyum
yanında
Я
счастлива
рядом
с
тобой
Bir
çocuğum,
hem
kadınım
da
Я
и
ребенок,
и
женщина
одновременно
Kırmızı
güneşlerim
var
У
меня
есть
красные
солнца
Geceler
binbir
masal
Ночи
– тысяча
и
одна
сказка
Ateşi
su,
suyu
terin
Огонь
– вода,
вода
– твой
пот
Salına
salına
dolaş
Покачиваясь,
броди
Güllü
bahçelerde
uzan
Растянись
в
цветущих
садах
Yanıma,
canıma
sokul
Прильни
ко
мне,
к
моей
душе
Şarkı
söylesin
kahkahan
Пусть
смех
поет
песни
Gün
güneşten
öncedir
День
предшествует
солнцу
Yüzün
hepsinden
önce
Твое
лицо
– превыше
всего
Soy,
değiştir,
al
beni
giyin
ruhunun
üzerine
Разденься,
переодень
меня,
надень
на
свою
душу
Gün
güneşten
öncedir
День
предшествует
солнцу
Yüzün
hepsinden
önce
Твое
лицо
– превыше
всего
Soy,
değiştir,
al
beni
giyin
ruhunun
üzerine
Разденься,
переодень
меня,
надень
на
свою
душу
Kaçmadım
asla
savaştan,
utanmam
aşktan
Я
никогда
не
бежала
от
битвы,
не
стыжусь
любви
Sev,
hayat
bir
rüya,
sev
uyanmadan
Люби,
жизнь
– это
сон,
люби,
пока
не
проснулся
Her
sırrın
cevabı
gizlenmiş
sorusunda
Ответ
на
каждую
загадку
скрыт
в
самом
вопросе
Ahir
zaman
sevdalım
ol,
yeter
bana
Будь
моей
любовью
последнего
времени,
этого
достаточно
Umduğun
sevinci
vermeyen
kör
olsun
Пусть
ослепнет
тот,
кто
не
дарит
ожидаемой
радости
Oynarsan
sonun
olsun
Если
играешь,
пусть
это
будет
твой
конец
Kollarında
sakin
В
твоих
объятиях
спокойно
Bir
çocuğum,
hem
kadınım
da
Я
и
ребенок,
и
женщина
одновременно
Kırmızı
güneşlerim
var
У
меня
есть
красные
солнца
Geceler
binbir
masal
Ночи
– тысяча
и
одна
сказка
Ateşi
su,
suyu
terin
Огонь
– вода,
вода
– твой
пот
Salına
salına
dolaş
Покачиваясь,
броди
Güllü
bahçelerde
uzan
Растянись
в
цветущих
садах
Yanıma,
canıma
sokul
Прильни
ко
мне,
к
моей
душе
Şarkı
söylesin
kahkahan
Пусть
смех
поет
песни
Gün
güneşten
öncedir
День
предшествует
солнцу
Yüzün
hepsinden
önce
Твое
лицо
– превыше
всего
Soy,
değiştir,
al
beni
giyin
ruhunun
üzerine
Разденься,
переодень
меня,
надень
на
свою
душу
Gün
güneşten
öncedir
День
предшествует
солнцу
Yüzün
hepsinden
önce
Твое
лицо
– превыше
всего
Soy,
değiştir,
al
beni
giyin
ruhunun
üzerine
Разденься,
переодень
меня,
надень
на
свою
душу
Gün
güneşten
öncedir
День
предшествует
солнцу
Yüzün
hepsinden
önce
Твое
лицо
– превыше
всего
Soy,
değiştir,
al
beni
giyin
ruhunun
üzerine
Разденься,
переодень
меня,
надень
на
свою
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yildiz Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.