Yılmaz Erdoğan - Ankara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yılmaz Erdoğan - Ankara




Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar.
Это было бы так хорошо, снег.
Asfaltlar ışıldar,
Асфальт сверкает,
Buz tutardı resmi yalanlar...
Он держал лед, формальная ложь...
Kimse keman çalmaz belki ama
Может, никто не играет на скрипке, но
Çok keman çalınsın balolarında
Много играть на скрипке на выпускных вечерах
Diye yapılmış
Он изготовлен из
Gri
Серый
Sisli
Туманный
Binalar...
Здания...
Alnının ortasında
Посреди лба
Ciddi bir devlet asabiyeti...
Серьезная государственная злость...
Çok kötü günlermiş gibi en genç zamanlar,
Как будто это были очень плохие дни, самые молодые времена,
Bu zulüm bu sevda bitmezmiş sevmek
Эта жестокость не заканчивается в этой любви любить
Bir halkı sevmekse aşk o zaman sevmekmiş!
Если это любовь к народу, то любовь - это любовь!
Biz bir şeyi delicesine severiz Ama tanrım neyi?
Мы что-то безумно любим, но боже что?
Kahve önü çatlak mozaik
Мозаика трещины перед кофе
Bel kemiğine tehdit
Угроза пояснице
Kürsüler üstünde
Подиум выше
Çok sigara içen
Много курильщиков
Öğrenciler
Студенты
Bir daha asla yaşayamayacağı
Он больше никогда не будет жить
Aşkları teğet geçerken
Когда их любовь проходит по касательной
Hep onu sevmeyenleri severek
Всегда любя тех, кто его не любит
Hep onu sevenin gözlerinden
Глазами того, кто всегда его любил
Kalabalıklara kaçarak
Убегая в толпу
Karışarak toplumcu gerçekçi yalnızlıklara,
Смешиваясь с социалистическим реалистичным одиночеством,
Yüksek rakımlarda çatlamış dudaklarını
Твои потрескавшиеся губы на больших высотах
Bir izmirli güzele dayatmak varken
Когда можно навязать какую-то измирскую красоту
Hep kardeş olacak değiliz ya, Yaşasın halkların sevgililîğî!
Мы же не всегда будем братьями, да здравствует любовь народов!
Soyut bir sevdaya
К абстрактной любви
Beşik kertilmiş olan
Тот, у кого была колыбель
Dağda çoban,
Пастух на горе,
Şehirde şark çıbanı sayılan,
В городе считается восточный фурункул,
Fırat'ın büyük elleri
Большие руки Евфрата
Ararat'ın kızgın yelleri
Злые гривы Арарата
Cilo'nun derin nefesleri
Глубокие вдохи Чило
Hülasa kente hukuk mukuk okumaya
Изучайте закон в городе.
Mümkünse o arada da memleketi kurtarmaya gelmiş
И тогда он приехал спасать родной город, если это возможно декантировано.
Anadolu çocukları
Дети Анатолия
Ankara' ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar
Это было бы так хорошо, что прибыль
Asfaltlar ışıldar,
Асфальт сверкает,
Buz tutardı resmi yalanlar
Лед держал формальную ложь
Belki balkona kar seyretmeye çıkar diye
Может, он захочет посмотреть снег на балконе?
Sevdiğimiz kızlar
Девушки, которых мы любим
Çok dibimiz donmuştur
Мы так замерзли
Ve çoğu zaman
И в большинстве случаев
Bu kar mevzuu
Эта проблема с прибылью
Kızlara yeterince ilginç gelmemiştir
Это не показалось девушкам достаточно интересным
Hiçbir şey
Ничто
Kapalı bir dükkan kadar
Как закрытый магазин
Hüzünlü gelmez insana
Тебе не кажется грустным
Ankara'da,
В Анкаре,
Yoksa bugün bir hayat
Или сегодня жизнь
Yaşanmayacak duygusu çöker bütün bozkıra
Чувство, что этого не случится, рухнет на всю степь?
Kimse keman çalmaz belki
Может, никто не играет на скрипке
Belki bu fiim hiçbir zaman
Может быть, я никогда не буду этим заниматься
O kadar fiyakalı olmayacak ama
Это будет не так уж и круто, но
Hiçbir lahmacun da
Ни одного лахмакуна тоже
O okul yolundaki üçüncü sınıf lokantadakinin
Тот, что был в ресторане третьего класса на школьной дороге.
Tadını vermeyecek bir daha
Он больше не даст тебе вкуса
Çok daha iyilerini yedim sonra
Я съел гораздо получше.
Bizzat Urfa'da hatta
Лично на линии в Урфе
Ama hiçbirinde
Но ни в одном из них
O kadar oturrnadım sofraya
Я сидел так голодно и сидел за столом
Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar
Это было бы так хорошо, что прибыль
Çok yabancı bir soluk duyulur bazı
Слышно очень постороннее дыхание.
Bilinmez bir dilin ıslığından
От свистка неизвестного языка
Anla ki sıkıldı bizim konsolosluktaki konuklar
Пойми, гостям в нашем консульстве было скучно.
Öyle deme Ankara'yı sevmeyene bir zulümdür
Не говори так, это жестокость для тех, кто не любит Анкару.
Bu kadar insanın neden Ankara'yı bu kadar çok sevdiğini anlamadan
Не понимая, почему так много людей так любят Анкару
Ankara'da yaşamak
Жить в Анкаре
Yollarına hep sevdiğimiz insanların
На пути людей, которых мы всегда любили
Adlarını vermediler ama
Они не назвали свое имя, но
Biz her duvara
Мы на каждой стене
Bilvesile onların adını yazarak yaşadık
Мы жили, написав их имя.
Kül ve betondan mürekkep
Чернила из золы и бетона
Yaşadıkça yaşanılası gelen
Чем дольше ты живешь, тем полезнее
O tuhaf bozkır kokusunda
В этом странном степном запахе
Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar
Это было бы так хорошо, что прибыль
Asfaltlar ışıldar...
Асфальт сияет, которые...
Bir günden bir sürü gün yapan
Что делает много дней за один день
Mesai saatlerinde hiçbir şey yapan
Кто ничего не делает в рабочее время
Hiçbir şey alıp hiçbir şey sunan
Ничего не покупаешь и ничего не предлагаешь
Rakıyı bol sulu içen
Высота над уровнем моря много курильщиков водный
Dokunmasın için deği!
Не для того, чтобы он не трогал!
Çabuk bitmesin dîye devletimin tekel rakısı,
Монополия моего государства, чтобы это не закончилось быстро,
Hep kağıtlara bakarak,
Всегда глядя на бумаги,
Hep kağıtlardan bakarak
Всегда глядя на бумаги
Hem Neşet Ertaş' ı hem Bülent Ersoy' u
И Веселый Эрташ, и Бюлент Эрсой
Aynı anda sevmeyi başararak,
Умудряясь любить одновременно,
Karısının bayat ekmeklerden yaptığı tatlıyı
Десерт, который жена приготовила из черствого хлеба
Çok beğenmeyerek ama
Так это или нет, но невольно
Yine de bu tasarrufunu takdir ederek
Тем не менее, ценя эту экономию
Boynu hep kıdemli bir atkının içinde saklıyken
Когда его шея всегда прячется в старшем шарфе
Hep bir şeylere birilerine küsmüş gibi
Как будто он всегда что-то обидел на кого-то
Yürüyen...
Ходячий...
Memurlar...
Офицеры...
Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar.
Это было бы так хорошо, снег.
Asfaltlar ışıldar,
Асфальт сверкает,
Buz tutardı resmi yalanlar...
Он держал лед, формальная ложь...
Biz,
Мы,
Şimdi kapalı birr kuruyemişçi
Сейчас в помещении быр kuruyemisci
Dükkanının
Твой магазин
-Ki bütün plan kar altında
-Что весь план под снегом
Tuzsuz ay çekirdeği çitieyip
Заборю несоленые лунные семечки
Yanı sıra bafra içmektir-
А так же пить бафру-
Kötü ışıklandırılmış vitrininden
Из плохо освещенной витрины
Umutsuzca içeri bakan,
Отчаянно глядя внутрь,
Kimliği gereğinden fazla sorgulanmış,
Его личность была допрошена слишком сильно,
Merhabadan çok "çıkar ulan kimliğini" denmiş,
Это было сказано "убирайся, блядь," больше, чем "Привет".,
-Yani sistem kendi verdiği kimliği
-Значит, система дала свое удостоверение.
Zırt pırt geri istemektedir-
Он хочет вернуть дерьмо-
Doğduğu yer yüzünden
Из-за того места, где он родился
Doğuştan kavgacı zannedilen ama
Считающийся прирожденным воинственным, но
Pek çoğu kavgadan nefret eden
Многие ненавидят ссоры
Kavgacı
Скандалист
Esmer
Темный
Cesur
Смелый
Korkak
Трус
Çoğu Kürt
Большинство курдов
Çoğu Türk
Большинство турок
Çocuklardık...
Дети увидели...
Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar...
Это было бы так хорошо, снег...
Ha sonra
Ha потом
Belki Ahmed Arif'in aklına
Может быть, в голову Ахмеду Арифу
Hiçbir şairin aklına gelmeyecek
Ни одному поэту не придет в голову
-Çünkü hiçkimse bir daha Ankara'yı
-Потому что никто больше никогда не будет в Анкаре.
O'nun kadar sevemeyecek
Он не сможет любить так сильно, как он
-Bir şiir islenir:
-Стихотворение промокнет:
Kar altındadır varoşlar
Пригороды под снегом
Hasretim, nazlıdır ankara...
Моя тоска, она добрая Анкара...
Ustam yine sen bilirsin ama
Мой учитель, ты снова знаешь, но
Hangi aralıkta bir şair ölmüşse
В каком бы декабре ни умер поэт
İşte o, en netameli aydır bence
Я думаю, что это самый хороший месяц.
Ankara'ya
В Анкару
Öyle yakışırdı ki kar...
Это было бы так хорошо, снег...
Asfaltlar ışıldar...
Асфальт сияет, которые...
Yalanlar...
Ложь...
Şimdi ve sonra
Сейчас и потом
Ne zaman Ankara'ya kar yağsa
Каждый раз, когда в Анкаре идет снег
Elim gönlüm,
Мои руки и мое сердце,
Çocukluğum buz tutar
Мое детство держит лед





Авторы: Yilmaz Erdogan, Deniz Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.