Текст и перевод песни Yılmaz Erdoğan - Duyuru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sefil
bir
nazara
geldim
nargile
içinde
duman
Словно
сглазили
меня,
милая,
дым
в
кальяне
клубится,
Baharsız
sevişme
edasındayım
kimsesiz
Как
будто
без
весны
любовь
наша,
одинокая
птица.
İzah
edemiyor
durumumu
hiçbir
argüman
Никакие
доводы,
поверь,
не
объяснят
мою
тоску,
Ya
bitir
bu
gelişmeyi
kökünden
ya
da
kısa
dalga
Или
закончи
это
всё,
родная,
или
я
на
короткую
волну
уйду.
Birşeyler
çalınsın
yine
eskisi
gibi
radyolarda
Пусть
что-нибудь
заиграет
по
радио,
как
раньше
бывало,
Hani
mega
hertz
filan
bazı
sırlar
veriyordu
Помнишь,
мегагерцы
какие-то
тайны
нам
открывали?
Metalik
sesleri
ve
bordroları
olan
saygın
adamlar
Металлические
голоса
вещали,
солидные
мужчины,
Aşk
yasaklandı
artık
halka
açık
yerlerde
А
теперь
любовь
запрещена,
представь
себе,
в
местах
публичных,
как
ни
дико.
El
tutmak
yol
açıyor
diye
hesapsız
susmalara
Взяться
за
руки
— значит
молчать,
без
слов,
без
объяснений,
Kaldırdık
tüm
tutuşmaları
Мы
убрали
все
прикосновения,
Yasak
kelime
oyunu
yapmak
Запретили
играть
в
слова,
Yalan
söylemek
mecburi
ve
serbest
ayyuka
çıkmak
Лгать
обязательно,
а
вот
разоблачение
— это
свобода,
даже
слишком.
Artık
yağmur
sonraları
toprak
kokmak
yasak
Запах
земли
после
дождя
теперь
запрещён,
как
ни
странно,
Tomurcuklanmak
günah
ve
bir
insan
gözü
Распускаться
— грех,
а
в
глаза
любимой
смотреть
— наказание,
Yüzünden
yüz
gün
ard
arda
uyumamak
Сто
дней
подряд
не
спать,
лишь
видя
её
лицо,
Kimse
ölmesin
diye
kimsenin
aklında
Чтобы
никто
не
умер,
никто
не
забыл,
Her
sevdalı
verdiği
sözü
geri
alacak
Каждый
влюблённый
заберёт
свои
слова
обратно,
Güneşi
Ay'ı
hatta
hiçbir
tabiat
olayı
Ни
солнце,
ни
луна,
ничто
в
природе,
Şahit
gösterilmeyecek
hiçbir
sevdaya
Не
будет
свидетелем
нашей
любви,
Ne
deniyorsa
onu
atacak
kalp
Сердце
будет
биться
как
попало,
Ve
süresi
yirmi
dört
saate
çıkarılacak
А
время
плача
в
людном
месте
увеличат
до
суток,
Meskun
mahalde
ağlamanın
Вот
так
вот,
Ne
verdin
de
ne
istiyorsun
yazacak
ilkokul
fişlerinde
"Что
дал
и
что
хочешь
взамен?"
- будут
писать
в
школьных
анкетах,
Ve
her
gün
her
sevişmede
veresiye
değil
И
каждый
день,
в
каждом
любовном
свидании,
Peşin
satan
kazanacak
Не
в
долг,
а
за
наличные
будут
платить,
и
тот,
кто
продаёт,
выиграет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yilmaz Erdogan, Deniz Erdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.