Yılmaz Erdoğan - Kızım Berfin'e - перевод текста песни на немецкий

Kızım Berfin'e - Yılmaz Erdoğanперевод на немецкий




Kızım Berfin'e
An meine Tochter Berfin
Berfinim
Meine Berfin
Içimin güler yüzü
Mein inneres Lächeln
Yaşanılası iklimim hoşgeldin
Mein lebenswertes Klima, sei willkommen
Adımın çapraz yazılması kimin umrunda
Wen kümmert es, dass mein Name quer geschrieben wird
Denize düşen yılana öykünür biraz da
Wer ins Meer fällt, klammert sich auch an die Schlange
Bir aralık sızıverdin işte
Da bist du im Dezember durchgesickert
ömrümüzün en gevrek zamanı
die sprödeste Zeit unseres Lebens
çıt diyor kırılıyoruz
es macht 'knacks' und wir zerbrechen
öfke kadar saydamız o zamanlar
wir sind durchsichtig wie Wut in jenen Zeiten
Ve kırılgan
Und zerbrechlich
Bıçak kadar
Wie ein Messer
Kızım demeyi öğrettiğin için
Dafür, dass du mich gelehrt hast, 'meine Tochter' zu sagen
O tanrısal kokun
Dein göttlicher Duft
Ve gülüşündeki baban için
Und für den Vater in deinem Lächeln
Ki hala zillleri çalıp kaçmak istiyorduk
Wir wollten immer noch an Türen klingeln und weglaufen
Yarım yamalak aşk kırıntıları
Halbherzige Liebeskrümel
Tabakta bırakılmış, yazık atılacak bir sevda
Eine Liebe, auf dem Teller zurückgelassen, schade, zum Wegwerfen
Haritası
Ihre Landkarte
Hatta el değmemiş delilikler istiyorduk
Wir wollten sogar unberührte Verrücktheiten
çocuktuk daha
wir waren noch Kinder
Büyümeye direniyorduk
Wir wehrten uns gegen das Erwachsenwerden
toplantılarında lolipop zamanlar
Lutscher-Zeiten während Geschäftsbesprechungen
Düşlüyorduk
Träumten wir
Ama sızı verdin işte
Aber da bist du durchgesickert
Ya üç yeşil gevrek rokaydık
Wir waren wie drei grüne, knackige Rucolablätter
Mayışmamıza bir limon yetecekti
Eine Zitrone hätte gereicht, um uns welken zu lassen
Biz garsonu bekliyorduk
Wir warteten auf den Kellner
Sen çıkageldin
Du tauchtest auf
Hoşgeldin Berfinim
Willkommen, meine Berfin
Kızım kızgınlığım
Meine Tochter, mein Zorn
Bilmiyorduk daha
Wir wussten es noch nicht
Objektıflerin objektif olmadığını
Dass Objektive nicht objektiv sind
Ikimize yeter sanıyorduk ikimizin toplamı
Wir dachten, die Summe von uns beiden würde für uns zwei reichen
Meğer doyurmak zormuş içimizdeki hayvanı
Es stellte sich heraus, wie schwer es ist, das Tier in uns zu sättigen
Habersiz geldin, kusura bakma
Du kamst unangekündigt, entschuldige bitte
Ortalık biraz dağınıktı
Es war alles etwas unordentlich
şimdi hemen toplarız sanıyorduk
Wir dachten, wir würden es sofort aufräumen
Olmamıştık daha
Wir waren noch nicht reif
Işin zor kızım
Deine Aufgabe ist schwer, meine Tochter
Hem büyüyecek
Du wirst wachsen
Hem bizi büyüteceksin
Und du wirst uns erwachsen machen
Baban var, derdin var kızım
Hast du einen Vater, hast du Sorgen, meine Tochter
Hoşgeldin kızım
Willkommen, meine Tochter
Içimin güler yüzü, hoşgeldin
Mein inneres Lächeln, willkommen





Авторы: Anonim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.