Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kilitlenmis
beton
kanatlari
kuslarin
The
locked
concrete
wings
of
the
birds,
Oksit
gibi
yakiskan
bir
mayismayla
agarmis
Have
aged
with
an
oxygenation
like
rust.
Pas
tutan
kelimeler
için
bir
iksir
belki
de
Maybe
an
elixir
for
corroded
words,
Ya
da
aklina
susamis
sevgililerin
safdilligi
Or
the
naivety
of
lovers
thirsty
for
understanding.
Acitmis
ömrünü
çekirgelerin
The
cicadas
who
have
embittered
their
lives,
Medyatik
sorusturmalardaki
enflasyonist
yargilar
The
inflationary
judgments
in
the
media
polls,
Haber
degeri
tasimiyor
haber
spikerinin
ölümü
The
newsreader's
death
bears
no
news
value,
Herkes
kendi
mansetinde
satir
arasi
Everyone
in
their
own
headlines,
between
the
lines,
Hiçbir
bakisi
aydinlatmiyor
florasan
bugusu
No
gaze
illuminates
the
fluorescent
lantern.
Burasi
son
durak
inecekler
için
son
firsat
This
is
the
final
stop,
the
last
chance
to
get
off
for
those
who
will,
Bir
daha
ne
süper
ne
mega
kupon
verilecek
Neither
super
nor
mega
coupons
will
be
given
ever
again,
Kalanlar
söförün
evini
göremeyecekler
hiçbir
zaman
Those
who
remain
will
never
see
the
driver's
home,
Onlari
sonsuza
götürecek,
afaroz
edilmisbir
merak
An
accursed
curiosity
will
take
them
to
eternity.
Burasi
son
durak
This
is
the
final
stop.
Hafizada
kalan
tek
numara
için
For
the
only
number
memorized,
Telefona
uzanir
elleri
Their
hands
reach
for
the
phone,
Ölümüne
randevulu
insanlarin
Of
people
with
an
appointment
with
death,
Temize
çekilmez
not
defterleri
Notebooks
that
can't
be
rewritten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Metin Kalender, Yılmaz Erdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.