Текст и перевод песни Yılmaz Erdoğan - Yedi Uyuyanlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yedi Uyuyanlar
Семь спящих
Biraz
kekredir
derler
buranin
suyu
Говорят,
вода
здесь
немного
жестковата,
милая,
Bese
bes
dayanaklari
vardir
duvarlarinin
А
у
стен
их
— целых
пять
подпорок.
Çünkü
toprak
kayar
uyku
zamani
Ведь
земля
сползает,
когда
приходит
время
сна,
Tas
yerinde
degil
düserken
agirdir
asil
Камень
не
на
месте,
падая,
он
особенно
тяжел.
Ki
agri'da
dipsiz
kuyular
Ведь
в
Агры
— бездонные
колодцы,
Yedi
uyuyanlar
magarada
Семь
спящих
в
пещере.
Telefon
sesini
duyarlar
da
Слышат
звонок
телефона,
Üsenirler
açmaya
yedi
uyuyormus
gibi
yapanlar
Но
ленятся
ответить,
словно
семеро
притворяющихся
спящими.
Pamuk
prenses
çözmüs
sorununu
üvey
annesiyle
Белоснежка
решила
свою
проблему
с
мачехой,
Ayna
fisteklemiyor
güzellik
meselesini
Зеркало
больше
не
трещит
по
поводу
красоты.
- Ayna
ayna!
söyle
bana,
benden
güzeli
var
mi
dünyada
- Свет
мой,
зеркальце!
скажи,
да
всю
правду
доложи,
я
ль
на
свете
всех
милее,
- Vallahi
pamuk
prenses
var
ama
onun
da
yatagi
kötü
- Ну,
Белоснежка
есть,
конечно,
но
у
нее
кровать
плохая,
Kendini
cüce
zannedemiyor
Не
может
себя
считать
гномом,
Uyuyor
çünkü
yedi
andavallilar
Спит
ведь,
вместе
с
семью
балбесами.
E
biraz
kekredir
derler
buranin
masallan
Да,
говорят,
сказки
здесь
немного
жестковаты,
дорогая.
Prens
geliyor
gerçi
öpemiyor
fakat
Принц,
правда,
приходит,
но
поцеловать
не
может,
Uyku
kokan
agizlan
Их
рты
пахнущие
сном.
Ve
aradan
yillaaaaar
yillaaar
geçiyor
И
проходят
гоооды,
гоооды,
Derken
uyaniyor
yedi'den
biri
И
вот
просыпается
один
из
семи.
Has
siktir
diyor
amma
uyumusum
be
Ё-моё,
говорит,
как
же
я
проспал!
Çikiyor
kahvaltilik
bir
seyler
almaya
Выходит
купить
что-нибудь
на
завтрак,
Dönmüyor
fakat
Но
не
возвращается.
Ve
derler
ki
alti
keriz
uyumaktadir
hala
И
говорят,
что
шесть
простофиль
все
еще
спят
Turisttik
bir
magarada
В
туристической
пещере.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.