Yılmaz Erdoğan - Yeni Bir Sayfada Sana Bakmak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yılmaz Erdoğan - Yeni Bir Sayfada Sana Bakmak




Yeni Bir Sayfada Sana Bakmak
Looking at You on a New Page
Her şey yapılabilir bir beyaz kağıtla
Anything can be done with a blank page
Uçak örneğin uçurtma mesela
An airplane for example, a kite
Altına konabilir bir ayağı ötekilerden kısa olduğu için
It can be placed under
Sallanan bir masanın
A wobbling table, one of its legs shorter than the others
Veya şiir yazılabilir süresi ötekilerden kısa
Or you can write a poem, shorter than the others
Bir ömür üzerine
On a lifetime
Bir beyaz kağıda herşey yazılabilir
You can write anything on a blank page
Senin dışında
Except for you
Güzelliğine benzetme bulmak zor
It's hard to find a metaphor for your beauty
Sen iyisi mi sana benzemeye çalışan herşeyden
You'd better ask
Bir gülden, bir ilk bir sonbahardan sor
A rose, a spring, an autumn
Belki tabiattadır çaresi senin bir çiçeğe bu kadar benzemenin
Maybe the remedy for your being so similar to a flower
Ve benim bilinci nasırlı bahçıvan çaresizliğim
Lies in nature, and my hopelessly callous gardener's helplessness
Anlarım bitkiden filan ama anlatamam
I can understand plants and such, but I can't explain
Toprağın güneşle kavuşmasını
The meeting of earth and sun
Sana çok benzeyen bir çiçek yoluyla
With a flower that resembles you so much
Sen bana ışık ver yeter bende filiz çok
Just give me light and I'll have plenty of buds
Köklerin içimde gizlidir,
My roots are hidden inside
Gelen, giden arayan, soran dere budak yok
No one comes, goes, searches, or asks
Bir şiir istersin içinde benzetmeler olan
You want a poem with metaphors
Kusura bakma sevgilim
Forgive me, my love
Heybemde sana benzeyecek kadar güzel birşey yok... yok!
I have nothing as beautiful as you in my knapsack
Uzun bir yoldan gelen, tedariksiz katıksız bir yolcuyum
I'm a traveler from afar, unequipped and unadulterated
Yaralı yarasız sevdalardan geçtim
I've been through loves with and without wounds
Koynumda bir beyaz kağıt boşluğu
In my bosom, a void, a blank page
Herşeyi anlattım olan olmayan, acıtan sancıtan
I've told everything, the real and the unreal, the painful and the wounding
Bilsem kisana varmak içindi bütün mola sancıları,
Had I known all the labor pains were for the sake of reaching you,
Daha hızlı koşardım, severadım gelirdim gözlerinin mercan maviliğine
I would have run faster, loved harder, and come to the coral blue of your eyes
Sana bakmak suya bakmaktı
Looking at you was like looking at water
Sana bakmak, bir mucizeyi anlamaktı
Looking at you was like understanding a miracle
Sana sola bakmadan yürüdüğüm yollar tanıktır
The roads I walked without looking left are witnesses
Aşk sorgusunda şahanem, yalnız kelepçeler sanıktır
I'm brilliant in the interrogation of love, only the handcuffs are the suspects
Ne yazsam olmuyor çünkü bilenler hatırlar
Whatever I write doesn't work because those who know will remember
Hem yapılmış hem yapma çiçek satanlar baçıvanlar değil tüccarlar
Those who sell both real and fake flowers are not gardeners but merchants
Sen öyle gçz, sen öyle toprak ve güneş ortaklığı
You are such an eye, such a partnership of earth and sun
Sen içimde cennet kayganlığı iken,
While you are the slipperiness of paradise in me,
Sana şiir yazmak ahmaklıktı...
Writing poetry to you was foolishness...
Bir tek söz kalır dişlerimin arasında
There is only one word left between my teeth
Ben sana gülüm derim gülün ömrü uzamaya başlar
I call you my rose and the rose's life begins to lengthen
Verdiğim bütün sözler sende kalsın isterim
I want all the promises I make to stay with you
Ben sana gülüm derim gül sana benzediği için ölümsüz,
I call you my rose and the rose, resembling you, becomes immortal
Yazdığım bütün şiirler sanabaşlayan bir kitap için önsöz
All the poems I write are the forewords to a book that begins with you
Sana bakmak bir beyaz kağıda bakmaktır
Looking at you is like looking at a blank page
Herşey olmaya hazır
Ready to become anything
Sana bakmak, suya bakmaktır
Looking at you is like looking at water
Gördüğün suretten utanmak
To be ashamed of the image you see
Sana bakmak,
Looking at you,
Bütün rastlantıları reddedip bir mucizeyi anlamaktır
Refusing all coincidences and understanding a miracle
Sana bakmak,
Looking at you,
Allah'a inanmaktır
Believing in God





Авторы: Yilmaz Erdogan, Deniz Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.