Текст и перевод песни Yến Trang feat. Ho Vinh Khoa - Rồi Ánh Trăng Tan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rồi Ánh Trăng Tan
И лунный свет растает
Rồi
ánh
trăng
cũng
đang
tan
dần
И
лунный
свет
уже
тает,
Rồi
ước
mơ
cũng
đang
phai
dần
И
наша
мечта
уже
тает,
Rồi
chúng
ta
cũng
đang
xa
dần
И
мы
уже
расстаемся,
Còn
yêu
còn
thương
vẫn
xa
Всё
ещё
любя
друг
друга,
мы
расстаемся.
Rồi
hết
qua
hết
những
mong
chờ
Всё
кончено,
все
ожидания,
Rồi
mất
đã
mất
đi
nhiều
Так
много
уже
потеряно,
Hạnh
phúc
đang
mất
đang
tiêu
điều
Наше
счастье
угасает,
Cùng
với
ánh
trăng
tàn
Вместе
с
угасающим
лунным
светом.
Rồi
sẽ
qua
hết
những
ân
cần
И
вся
наша
нежность
пройдет,
Giờ
cuốn
đi
hết
mơ
ước
Теперь
все
мечты
уносятся
прочь,
Rồi
chúng
ta
đã
xa
nhau
rồi
quên
ánh
trăng
Мы
расстались,
забыв
о
лунном
свете.
Rồi
ánh
trăng
tắt,
rồi
chúng
ta
tắt
Лунный
свет
погас,
и
мы
погасли,
Ta
sẽ
xa
nhau
muôn
trùng
Нас
разделяют
мириады
миль,
Quên
tình
ta
giá
lạnh
Забывая
о
нашей
холодной
любви.
Rồi
ánh
trăng
cũng
đang
tan
dần
И
лунный
свет
уже
тает,
Rồi
ước
mơ
cũng
đang
phai
dần
И
наша
мечта
уже
тает,
Rồi
chúng
ta
cũng
đang
xa
dần
И
мы
уже
расстаемся,
Còn
yêu
còn
thương
vẫn
xa
Всё
ещё
любя
друг
друга,
мы
расстаемся.
Rồi
hết
qua
hết
những
mong
chờ
Всё
кончено,
все
ожидания,
Rồi
mất
đã
mất
đi
nhiều
Так
много
уже
потеряно,
Hạnh
phúc
đang
mất
đang
tiêu
điều
Наше
счастье
угасает,
Cùng
với
ánh
trăng
tàn
Вместе
с
угасающим
лунным
светом.
Rồi
sẽ
qua
hết
những
ân
cần
И
вся
наша
нежность
пройдет,
Giờ
cuốn
đi
hết
mơ
ước
Теперь
все
мечты
уносятся
прочь,
Rồi
chúng
ta
đã
xa
nhau
rồi
quên
ánh
trăng
Мы
расстались,
забыв
о
лунном
свете.
Rồi
ánh
trăng
tắt,
rồi
chúng
ta
tắt
Лунный
свет
погас,
и
мы
погасли,
Ta
sẽ
xa
nhau
muôn
trùng
Нас
разделяют
мириады
миль,
Quên
tình
ta
giá
lạnh
Забывая
о
нашей
холодной
любви.
Rồi
sẽ
qua
hết
những
ân
cần
И
вся
наша
нежность
пройдет,
Giờ
cuốn
đi
hết
mơ
ước
Теперь
все
мечты
уносятся
прочь,
Rồi
chúng
ta
đã
xa
nhau
rồi
quên
ánh
trăng
Мы
расстались,
забыв
о
лунном
свете.
Rồi
ánh
trăng
tắt,
rồi
chúng
ta
tắt
Лунный
свет
погас,
и
мы
погасли,
Ta
sẽ
xa
nhau
muôn
trùng
Нас
разделяют
мириады
миль,
Quên
tình
ta
giá
lạnh
Забывая
о
нашей
холодной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quoc Bao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.