Yến Trang feat. Yến Nhi - Con Bướm Xuân - перевод текста песни на немецкий

Con Bướm Xuân - Yến Nhi перевод на немецкий




Con Bướm Xuân
Der Schmetterling des Frühlings
Con bướm xinh, con bướm xinh, con bướm đa tình
Schöner Schmetterling, schöner Schmetterling, liebestoller Schmetterling
Đùa vui với hoa, bao hoa mai lan đang hòa mình
Spielend mit den Blumen, Mai-Blumen und Orchideen, die sich vereinen
Con én bay, con én bay, con én la đà
Schwalbe fliegt, Schwalbe fliegt, Schwalbe schwebt dahin
Tựa bầy tiên nữ trong khúc nhạc tình cha cha cha
Wie eine Gruppe von Feen im Liebeslied Cha-Cha-Cha
Xuân ngất ngây, xuân ngất ngây, xuân hương hoa
Frühling ist berauschend, Frühling ist berauschend, Frühling duftet nach Blumen
Nàng xuân đến với bao nhiêu say yêu đương đậm đà
Der Frühling kommt mit so viel Leidenschaft und inniger Liebe
Tia nắng mai, tia nắng mai, tia nắng chan hòa
Sonnenstrahlen am Morgen, Sonnenstrahlen am Morgen, harmonische Sonnenstrahlen
Bầy lộc non biếc xanh trên cây cành cha cha cha
Die jungen, grünen Knospen leuchten auf den Ästen, Cha-Cha-Cha
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
Der Wind weht sanft und lässt die Blütenblätter der Pfirsichrose fallen
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Zwitschernde Vögel hüpfen auf den Ästen, so laut
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
Sie sitzt und trocknet ihr Haar unter dem Dachvorsprung
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
Er blickt auf die weißen Wolken, die in der Ferne vorbeiziehen
Tuyệt vời trong bức tranh xuân, nhạc tình cha cha cha
Wunderbar in diesem Frühlingsbild, Liebesmusik Cha-Cha-Cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không?
Träumst du, träumst du, träumst du nicht?
Tuổi xuân thắm, đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
In der Jugend blühende Wangen, deine Lippen so schön wie eine Rosenknospe
Em ước mơ, em ước mơ, em ước gì?
Was erträumst du, was erträumst du, was erträumst du dir?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
Einen Frühlingshimmel, an dem Vögel singen, um deine Hochzeit zu feiern
Con bướm xinh, con bướm xinh, con bướm đa tình
Schöner Schmetterling, schöner Schmetterling, liebestoller Schmetterling
Đùa vui với hoa, bao hoa mai lan đang hòa mình
Spielend mit den Blumen, Mai-Blumen und Orchideen, die sich vereinen
Con én bay, con én bay, con én la đà
Schwalbe fliegt, Schwalbe fliegt, Schwalbe schwebt dahin
Tựa bầy tiên nữ trong khúc nhạc tình cha cha cha
Wie eine Gruppe von Feen im Liebeslied Cha-Cha-Cha
Xuân ngất ngây, xuân ngất ngây, xuân hương hoa
Frühling ist berauschend, Frühling ist berauschend, Frühling duftet nach Blumen
Nàng xuân đến với bao nhiêu say yêu đương đậm đà
Der Frühling kommt mit so viel Leidenschaft und inniger Liebe
Tia nắng mai, tia nắng mai, tia nắng chan hòa
Sonnenstrahlen am Morgen, Sonnenstrahlen am Morgen, harmonische Sonnenstrahlen
Bầy lộc non biếc xanh trên cây cành cha cha cha
Die jungen, grünen Knospen leuchten auf den Ästen, Cha-Cha-Cha
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
Der Wind weht sanft und lässt die Blütenblätter der Pfirsichrose fallen
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Zwitschernde Vögel hüpfen auf den Ästen, so laut
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
Sie sitzt und trocknet ihr Haar unter dem Dachvorsprung
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
Er blickt auf die weißen Wolken, die in der Ferne vorbeiziehen
Tuyệt vời trong bức tranh xuân, nhạc tình cha cha cha
Wunderbar in diesem Frühlingsbild, Liebesmusik Cha-Cha-Cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không?
Träumst du, träumst du, träumst du nicht?
Tuổi xuân thắm, đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
In der Jugend blühende Wangen, deine Lippen so schön wie eine Rosenknospe
Em ước mơ, em ước mơ, em ước gì?
Was erträumst du, was erträumst du, was erträumst du dir?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
Einen Frühlingshimmel, an dem Vögel singen, um deine Hochzeit zu feiern
Gió phất phơ ru nhẹ làm rơi cánh hồng đào
Der Wind weht sanft und lässt die Blütenblätter der Pfirsichrose fallen
Ríu rít chim non chuyền cành cây đó ồn ào
Zwitschernde Vögel hüpfen auf den Ästen, so laut
Nàng ngồi hong tóc bên hiên nhà
Sie sitzt und trocknet ihr Haar unter dem Dachvorsprung
Chàng nhìn mây trắng bay xa mờ
Er blickt auf die weißen Wolken, die in der Ferne vorbeiziehen
Tuyệt vời trong bức tranh xuân, nhạc tình cha cha cha
Wunderbar in diesem Frühlingsbild, Liebesmusik Cha-Cha-Cha
Em ước mơ, em ước mơ, em ước không?
Träumst du, träumst du, träumst du nicht?
Tuổi xuân thắm, đôi môi em xinh duyên như nụ hồng
In der Jugend blühende Wangen, deine Lippen so schön wie eine Rosenknospe
Em ước mơ, em ước mơ, em ước gì?
Was erträumst du, was erträumst du, was erträumst du dir?
Một trời xuân chim ca vang mừng em vu quy
Einen Frühlingshimmel, an dem Vögel singen, um deine Hochzeit zu feiern





Авторы: Emi Music Publishing Italia Srl, Do Quang, Garinei Pietro, Giovannini Alessandro, Gorni Cramer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.