Z - Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Z - Paris




Paris
Paris
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Ah bah ouais, Bersa)
(Oh yeah, Bersa)
C'est toujours la même
It's always the same
C'est toujours la même chose
It's always the same thing
Eh
Eh
Paris la nuit c'est chaud
Paris at night is hot
Des choses se passent dans les rues every day
Things are happening in the streets every day
Wallah la vie, c'est trop
Wallahi life is too much
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied
Outside, it stinks, the Sheitan is tempting
Paradis ou la taule
Paradise or jail
Seigneur dis-moi ce que j'dois mériter?
Lord tell me what I deserve?
Corriger mes défauts
Correct my faults
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
It's true that I think about it but hey, I gotta avoid you
C'est toujours la même (c'est toujours la même)
It's always the same (it's always the same)
Pas grand chose qui m'effraie, non
Not much scares me, no
Nous c'est pas pour les meufs qu'on
We don't do it for the girls we
Le fait (pour les folles qu'on le fait)
Do it (for the crazy ones we do it)
Les keufs nous suivent de près (oui)
The cops are following us closely (yes)
C'est toujours la même chose, les yenclis viennent pour la même dose
It's always the same thing, the junkies come for the same dose
Toujours la tête sur les épaules
Always head on my shoulders
Vient voir la vie en vraie (vient voir la vie en vraie)
Come see real life (come see real life)
J'ai tout laissé dans mon jean
I left everything in my jeans
Maman se doute que j'vend d'la drogue (la frappe)
Mom suspects I'm selling drugs (the stuff)
Sponsorisé par le crime
Sponsored by crime
Moi quand j'le fait c'est pour la cause (wouh)
Me when I do it it's for the cause (wooh)
Je ne sais pas qui m'en veut
I don't know who's after me
Trop parano quand j'fume ma beuh (quand je fume ma beuh)
Too paranoid when I smoke my weed (when I smoke my weed)
Je n'suis pas la pour buzz
I'm not here for buzz
Je dois nourrir famille nombreuse (famille nombreuse)
I have to feed a large family (large family)
Moi j'vis pas on traine
Me I don't live where we hang out
On dira même si on sait tout (jamais)
They'll tell even if they know everything (never)
Évry c'est beau la nuit
Évry is beautiful at night
Les lumières brillent pendant qu'on s'éteint (tou-tou-tou-tou)
The lights shine while we fade away (tou-tou-tou-tou)
Ne parle pas devant les schnecks
Don't talk in front of the snitches
Y a pas qu'les murs qu'ont des oreilles (poucave)
It's not just the walls that have ears (snitch)
Quand ça rafale, plus personne s'entend (hahaha, wouh)
When it bursts, no one can hear each other anymore (hahaha, wooh)
Paris la nuit c'est chaud
Paris at night is hot
Des choses se passent dans les rues every day (jamais, jamais)
Things are happening in the streets every day (never, never)
Wallah la vie, c'est trop (wouh)
Wallahi life is too much (wooh)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (la bibi)
Outside, it stinks, the Sheitan is tempting (the bibi)
Paradis ou la taule (oh oui)
Paradise or jail (oh yes)
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter? (Enfoiré)
Lord, tell me what I deserve? (Bastard)
Corriger mes défauts
Correct my faults
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
It's true that I think about it but hey, I gotta avoid you
Les condés essaient de nous péter (oh non)
The cops are trying to bust us (oh no)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Prison won't make us regret (oh no)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
The elders are not what they used to be (oh no)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
I have to shut down the block next door (gang)
Les condés essaient de nous péter (oh non)
The cops are trying to bust us (oh no)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Prison won't make us regret (oh no)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
The elders are not what they used to be (oh no)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
I have to shut down the block next door (gang)
Il faut qu'j'éteigne le rrain-te d'à côté
I have to shut down the block next door
C'est toujours moi qui doit faire le sale boulot (j'te jure)
It's always me who has to do the dirty work (I swear)
La confiance n'empêche pas de recompter
Trust doesn't prevent recounting
J'mets l'élastique et je coffre dans la foulée (direct)
I put the rubber band on and I lock it up in the stride (directly)
Y a plus rien qui m'attriste (wouh)
Nothing saddens me anymore (wooh)
Les épreuves ne sont pas des problèmes, non (ouh)
Trials are not problems, no (ooh)
L'oseille vient apaiser ma peine (ouh)
Money comes to ease my pain (ooh)
Même si j'suis con ne part pas avec (méchant, méchant)
Even if I'm stupid don't leave with it (mean, mean)
Parti de rien du tout, même dos au mur
Started from nothing at all, even with my back to the wall
On gère la pression (on gère la pression)
We handle the pressure (we handle the pressure)
Réussir c'était l'but, de tout niquer
Succeeding was the goal, to break everything
C'était ma mission (c'était ma mission)
It was my mission (it was my mission)
Parle pas devant les gens
Don't talk in front of people
Ça attire le mauvais oeil (ça attire le mauvais oeil)
It attracts the evil eye (it attracts the evil eye)
Ne t'attache pas l'humain est méchant (wouh)
Don't get attached, humans are mean (wooh)
Paris la nuit c'est chaud
Paris at night is hot
Des choses se passent dans les rues every day (eh-eh)
Things are happening in the streets every day (eh-eh)
Wallah la vie, c'est trop (oh)
Wallahi life is too much (oh)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (oh)
Outside, it stinks, the Sheitan is tempting (oh)
Paradis ou la taule
Paradise or jail
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter?
Lord, tell me what I deserve?
Corriger mes défauts
Correct my faults
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
It's true that I think about it but hey, I gotta avoid you
Les condés essaient de nous péter (bah)
The cops are trying to bust us (bah)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Prison won't make us regret (bah, bah)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (bah)
The elders are not what they used to be (bah)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (bah, bah)
I have to shut down the block next door (bah, bah)
Les condés essaient de nous péter (oui)
The cops are trying to bust us (yes)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Prison won't make us regret (bah, bah)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était
The elders are not what they used to be
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (oui, haha)
I have to shut down the block next door (yes, haha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.