Текст и перевод песни Z-Chen - 在我記憶最深的地方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在我記憶最深的地方
In the Deepest Place of My Memory
在我記憶最深的地方
In
the
deepest
place
of
my
memory
有一棟大樓一座大洋房
There
is
a
tall
building
and
a
mansion
每當夕陽晨曦起落升降
Whenever
sunset,
or
dawn
角落窗臺
我在眺望
I
gaze
from
the
corner
window
在我獨自黑暗的飄蕩
In
my
lonely
and
wandering
darkness
我默默為你守著空檔
I
have
been
waiting
for
you
silently
in
the
vacancy
當著潮汐消逝的海岸
On
the
beach
where
the
tide
fades
away
逆風飛翔
Soaring
against
the
wind
在我回到流年的街坊
When
I
came
back
to
the
old
street
回憶抱著我敘述到天亮
Memory
holds
me
and
talks
till
dawn
在燈火闌珊下我安靜想
Under
the
dim
lights
你的容顏
依稀在旁
Your
face
is
still
by
my
side
當我們在愛情裡受傷
When
we
were
hurt
in
love
寂寞趁虛而入得囂張
Loneliness
took
advantage
of
the
situation
and
became
arrogant
而我們只剩下撕裂吶喊
And
we
are
left
with
only
cries
從此湮沒的天堂
沒有了天使的翅膀
From
then
on,
the
paradise
was
destroyed,
no
more
angel
wings
孤單地流淌迷失在
回憶沒方向
Wandering
around
and
losing
direction
in
memories
從前古老的教堂
曾經多虔誠的敬仰
The
old
church,
how
devout
we
were
已經回不去
就算花了多少年感歎
It
is
impossible
to
go
back,
no
matter
how
many
years
we
sigh
在我記憶最初的溫暖
In
the
first
warmth
of
my
memory
是你緊抱著我說夢想
You
held
me
tight,
talking
about
dreams
說有我的地方就是家
Saying
that
wherever
I
am,
that
is
home
卻沒發現愛正在飄散
But
I
didn't
realize
that
love
was
fading
away
在我記憶最後的溫暖
In
the
last
warmth
of
my
memory
是你的離開我的遺憾
It
is
your
departure
that
I
regret
最後看天慢慢變黑暗
Finally
the
sky
darkened
在我記憶最深的地方
In
the
deepest
place
of
my
memory
有一棟大樓一座大洋房
There
is
a
tall
building
and
a
mansion
每當夕陽晨曦起落升降
Whenever
sunset,
or
dawn
角落窗臺
愛在遠方
Love
is
far
away
in
the
corner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Sc, Lin Jie Lin
Альбом
18
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.