Текст и перевод песни Z-Chen - 詩人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡上可以在傘裏靠近妳的雨天
I
love
being
able
to
sit
close
to
you
in
the
rain
under
my
umbrella
喜歡上可以靜靜反覆想著你的黑夜
I
love
being
able
to
quietly
think
about
you
over
and
over
in
the
dark
of
night
喜歡的感覺就像曬過太陽的棉被
The
feeling
is
like
a
blanket
that's
been
warmed
by
the
sun
帶著一種溫暖的香味
With
a
kind
of
warm
fragrance
把我緊緊的包圍
我發現
That
wraps
me
up
tight.
I've
discovered
愛你讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
容易感動容易快樂
Easily
moved,
easily
happy
當妳微笑望著我
When
you
smile
at
me
就已經是一首歌
It's
already
a
song
愛妳讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
變得浪漫變得深刻
Romantic,
profound
有妳經過的畫面
Scenes
of
you
passing
by
點點滴滴都如此動人
Every
little
thing
is
so
moving
當我們各自打開了窗遠遠的思念
When
we
each
open
our
windows
to
gaze
at
each
other
from
afar
我終於明白看著同一個月亮的親切
I
finally
understand
the
intimacy
of
looking
at
the
same
moon
是愛讓人換個角度重新看見世界
Love
makes
people
see
the
world
from
a
different
perspective
不知不覺身邊的一切
Unconsciously,
everything
around
me
都用心跳去體會
我發現
Is
experienced
through
my
heart.
I've
discovered
愛你讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
容易感動容易快樂
Easily
moved,
easily
happy
當妳微笑望著我
When
you
smile
at
me
就已經是一首歌
It's
already
a
song
愛妳讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
變得浪漫變得深刻
Romantic,
profound
有妳經過的畫面
Scenes
of
you
passing
by
點點滴滴都如此動人
Every
little
thing
is
so
moving
當秋葉的淒清終於在土裏睡去
When
the
desolate
autumn
leaves
finally
fall
asleep
in
the
soil
終於明白凋謝的原因
I
finally
understand
the
reason
for
wilting
那是為下個春天
舖的路
It's
to
pave
the
way
for
the
next
spring
愛你讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
容易感動容易快樂
Easily
moved,
easily
happy
當妳微笑望著我
When
you
smile
at
me
就已經是一首歌(哦)
It's
already
a
song
(oh)
愛你讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
容易感動容易快樂
Easily
moved,
easily
happy
當妳微笑望著我
When
you
smile
at
me
就已經是一首歌
It's
already
a
song
愛妳讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
變得浪漫變得深刻
Romantic,
profound
有妳經過的畫面
Scenes
of
you
passing
by
點點滴滴都如此動人
Every
little
thing
is
so
moving
愛你讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
容易感動容易快樂
Easily
moved,
easily
happy
當妳微笑望著我
When
you
smile
at
me
就已經是一首歌
It's
already
a
song
愛妳讓我變成詩人
Loving
you
has
made
me
a
poet
變得浪漫變得深刻
Romantic,
profound
有妳經過的畫面
Scenes
of
you
passing
by
都是瞬間的永恆(哦
哦
嗚
耶)
Are
all
eternal
moments
(oh,
oh,
whoo,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇珩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.