Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missing In Action
Verschwunden
One
second
you
right
here,
turn
around
years
past
your
gone
Eine
Sekunde
bist
du
hier,
dreh
dich
um,
Jahre
sind
vergangen,
du
bist
weg
No
goodbye
kiss
no
hug
yeah
nothing,
now
I'm
all
on
my
own
Kein
Abschiedskuss,
keine
Umarmung,
ja,
nichts,
jetzt
bin
ich
ganz
allein
We
could've
had
it
all
but
neither
of
us
wanted
to
be
wrong
Wir
hätten
alles
haben
können,
aber
keiner
von
uns
wollte
falsch
liegen
I
pictured
us
a
lifetime
Ich
stellte
mir
uns
ein
Leben
lang
vor
Never
got
to
say
but
you
were
once
my
home
Ich
konnte
es
nie
sagen,
aber
du
warst
einst
mein
Zuhause
Yeah
it's
crazy
how
life
turns
Ja,
es
ist
verrückt,
wie
das
Leben
sich
wendet
Yeah
you
unfroze
my
heart
then
left
the
rest
of
me
to
burn
Ja,
du
hast
mein
Herz
aufgetaut
und
dann
den
Rest
von
mir
verbrennen
lassen
Thought
you
would
be
the
one
now
that
just
makes
me
look
absurd
Dachte,
du
wärst
die
Eine,
jetzt
sehe
ich
einfach
nur
absurd
aus
I
could
never
really
stay
mad
at
you
so
all
of
this
just
hurts
Ich
konnte
nie
wirklich
sauer
auf
dich
sein,
also
tut
all
das
einfach
nur
weh
No
they
ain't
wanna
see
us
together
they
was
lying
on
me
Nein,
sie
wollten
uns
nicht
zusammen
sehen,
sie
haben
über
mich
gelogen
I
don't
know
what
you
heard
Ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
Mud
in
my
cup
gotta
a
sad
boy
swerving
Dreck
in
meinem
Becher,
ein
trauriger
Junge
kommt
ins
Schleudern
Made
me
fall
bad
like
I
was
guarding
Kyrie
Irving
Hast
mich
schwer
fallen
lassen,
als
würde
ich
Kyrie
Irving
verteidigen
When
you
left
started
to
lose
my
mind
Als
du
gingst,
verlor
ich
langsam
den
Verstand
Seems
like
you
wanna'
fuck
with
my
head
on
purpose
Scheint,
als
wolltest
du
absichtlich
mit
meinem
Kopf
spielen
Your
love
started
to
feel
like
poison
Deine
Liebe
begann
sich
wie
Gift
anzufühlen
No
I'm
not
talking
Durban
Nein,
ich
rede
nicht
von
Durban
You
used
to
make
me
feel
so
high
Du
hast
mich
früher
so
high
fühlen
lassen
Now
you
make
me
feel
below
surface
Jetzt
lässt
du
mich
fühlen,
als
wäre
ich
unter
der
Oberfläche
I
just
wanted
me
and
you
Ich
wollte
nur
dich
und
mich
Damn
but
it's
a
lot
of
shit
that
went
wrong
Verdammt,
aber
es
ist
eine
Menge
schiefgelaufen
You
was
so
perfect
to
me
yeah
Du
warst
so
perfekt
für
mich,
ja
Used
to
put
that
ass
down
on
me
yeah
Hast
deinen
Arsch
früher
auf
mich
fallen
lassen,
ja
Was
it
all
white
lies
that
you
told
me?
Waren
es
alles
nur
Notlügen,
die
du
mir
erzählt
hast?
On
the
real
to
me
you
was
like
my
trophy
Im
Ernst,
für
mich
warst
du
wie
meine
Trophäe
And
if
what
we
had
was
fake
Und
wenn
das,
was
wir
hatten,
falsch
war
Then
I'm
so
embarrassed
Dann
ist
es
mir
so
peinlich
Pictured
everything
with
you
then
watched
it
all
perish
Habe
mir
alles
mit
dir
vorgestellt
und
dann
zugesehen,
wie
alles
zugrunde
geht
Really
had
my
head
spinning
just
like
a
damn
ferris
Mein
Kopf
drehte
sich
wirklich
wie
ein
verdammtes
Riesenrad
You
didn't
give
me
a
chance
to
explain
where's
the
fairness?
Du
hast
mir
keine
Chance
gegeben,
mich
zu
erklären,
wo
ist
die
Fairness?
Yeah
we
both
didn't
wanna
fight
but
it
made
us
look
careless
Ja,
wir
beide
wollten
nicht
streiten,
aber
es
ließ
uns
achtlos
aussehen
Our
time
that
was
ending
I
didn't
get
to
cherish
Unsere
Zeit,
die
zu
Ende
ging,
konnte
ich
nicht
genießen
The
way
everything
went
out
it
was
so
hysteric
Die
Art,
wie
alles
ausging,
war
so
hysterisch
For
you
to
leave
no
I
was
not
preparing
Dass
du
gehst,
darauf
war
ich
nicht
vorbereitet
What's
up
with
you?
You
know
I
fuck
with
you
Was
ist
mit
dir?
Du
weißt,
ich
steh
auf
dich
Hold
your
hand
take
you
the
parties
just
turn
up
with
you
Halte
deine
Hand,
nehme
dich
mit
zu
den
Partys,
feiere
einfach
mit
dir
You
been
rocking
with
some
lames
Du
hast
mit
ein
paar
Langweilern
rumgemacht
Show
you
what
flexxers'
do
Zeige
dir,
was
Flexxer
tun
When
we
pull
up
they
know
it's
us
Wenn
wir
vorfahren,
wissen
sie,
dass
wir
es
sind
Yeah
baby
me
and
you
Ja,
Baby,
du
und
ich
One
second
you
right
here,
turn
around
years
past
your
gone
Eine
Sekunde
bist
du
hier,
dreh
dich
um,
Jahre
sind
vergangen,
du
bist
weg
No
goodbye
kiss
no
hug
yeah
nothing,
now
I'm
all
on
my
own
Kein
Abschiedskuss,
keine
Umarmung,
ja,
nichts,
jetzt
bin
ich
ganz
allein
We
could've
had
it
all
but
neither
of
us
wanted
to
be
wrong
Wir
hätten
alles
haben
können,
aber
keiner
von
uns
wollte
falsch
liegen
I
pictured
us
a
lifetime
Ich
stellte
mir
uns
ein
Leben
lang
vor
Never
got
to
say
but
you
were
once
my
home
Ich
konnte
es
nie
sagen,
aber
du
warst
einst
mein
Zuhause
Yeah
it's
crazy
how
life
turns
Ja,
es
ist
verrückt,
wie
das
Leben
sich
wendet
Yeah
you
unfroze
my
heart
then
left
the
rest
of
me
to
burn
Ja,
du
hast
mein
Herz
aufgetaut
und
dann
den
Rest
von
mir
verbrennen
lassen
Thought
you
would
be
the
one
now
that
just
makes
me
look
absurd
Dachte,
du
wärst
die
Eine,
jetzt
sehe
ich
einfach
nur
absurd
aus
I
could
never
really
stay
mad
at
you
so
all
of
this
just
hurts
Ich
konnte
nie
wirklich
sauer
auf
dich
sein,
also
tut
all
das
einfach
nur
weh
No
they
ain't
wanna
see
us
together
they
was
lying
on
me
Nein,
sie
wollten
uns
nicht
zusammen
sehen,
sie
haben
über
mich
gelogen
I
don't
know
what
you
heard
Ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
Lying
on
me
I
don't
what
you
heard
Haben
über
mich
gelogen,
ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
Lying
on
me
I
don't
what
you
heard
Haben
über
mich
gelogen,
ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
They
was
lying
on
me
I
don't
know
you
heard
Sie
haben
über
mich
gelogen,
ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.