Z Flexxin' - Overthinking - перевод текста песни на немецкий

Overthinking - Z Flexxin'перевод на немецкий




Overthinking
Überdenken
Always thought you was too perfect
Ich dachte immer, du wärst zu perfekt
I knew I was dreaming
Ich wusste, ich träumte
Our hearts got broke
Unsere Herzen wurden gebrochen
And I need to know the reason
Und ich muss den Grund dafür wissen
I was really just tryna' act hard
Ich habe nur versucht, mich hart zu geben
You really tore me to pieces
Du hast mich wirklich in Stücke gerissen
I'm so conflicted in my head about it all
Ich bin deswegen so zwiegespalten in meinem Kopf
If us was all my fault I need to know
Wenn es alles meine Schuld war, muss ich es wissen
I guess it's time for me to start pointing the finger at myself
Ich schätze, es ist Zeit, dass ich anfange, mit dem Finger auf mich selbst zu zeigen
So from your eyes I want to know where I went wrong
Also will ich aus deiner Sicht wissen, wo ich falsch lag
I tend to overthink so yeah my brain it hurts
Ich neige dazu, zu viel nachzudenken, ja, mein Gehirn schmerzt
And everything will never be not shocking
Und nicht alles wird niemals schockierend sein
We just wasn't on the same page and I don't know what's worse
Wir waren einfach nicht auf derselben Seite und ich weiß nicht, was schlimmer ist
The fact that it could've been us
Die Tatsache, dass wir es hätten sein können
Now there's no talking
Jetzt gibt es kein Reden mehr
Pride to the side, girl
Stolz beiseite, Mädchen
You made me feel so much
Du hast mich so viel fühlen lassen
I should've been hit yo line but I was nodding off that pour up
Ich hätte dich anrufen sollen, aber ich bin beim Saufen eingeschlafen
I know I'm probably too late but you know I'm Flexx4Ever
Ich weiß, ich bin wahrscheinlich zu spät, aber du weißt, ich bin Flexx4Ever
On the real I made these songs for all them texts I never delivered
Im Ernst, ich habe diese Songs für all die Nachrichten gemacht, die ich nie abgeschickt habe
Ion' know what you think I did but girl come on you know me
Ich weiß nicht, was du denkst, was ich getan habe, aber Mädchen, komm schon, du kennst mich
I think what we had was real if not you deserve trophies
Ich denke, was wir hatten, war echt, wenn nicht, verdienst du Trophäen
You got a right to be mad I just wish that you would consult me
Du hast das Recht, wütend zu sein, ich wünschte nur, du würdest mich fragen
But could you really forget about us?
Aber könntest du uns wirklich vergessen?
Maybe to me you just meant too much
Vielleicht hast du mir einfach zu viel bedeutet
I got diamonds I got Louis
Ich habe Diamanten, ich habe Louis
How could I not be enough?
Wie könnte ich nicht genug sein?
Can we talk face to face
Können wir von Angesicht zu Angesicht reden
I'm tryna' pour my heart don't wanna' sum it up
Ich versuche, mein Herz auszuschütten, ich will es nicht zusammenfassen
Can we drop all that high school drama cause all that shit was so dumb
Können wir all das Highschool-Drama fallen lassen, denn all das Zeug war so dumm
Look, I know how I handled things back then was unconventional
Schau, ich weiß, wie ich die Dinge damals gehandhabt habe, war unkonventionell
Yeah I just fell so hard for you and that was unintentional
Ja, ich habe mich einfach so sehr in dich verliebt und das war unbeabsichtigt
Already so broken was my heart my feelings I didn't know how to let you know
Ich war schon so gebrochen, mein Herz, meine Gefühle, ich wusste nicht, wie ich es dich wissen lassen sollte
My ego was too big I had to force myself to let you go
Mein Ego war zu groß, ich musste mich zwingen, dich gehen zu lassen
Remember how we met?
Erinnerst du dich, wie wir uns kennengelernt haben?
After school I was dating your best friend
Nach der Schule war ich mit deiner besten Freundin zusammen
Couple years later it was you and me
Ein paar Jahre später waren es du und ich
I was lashing out cause I was jealous of you fucking with my best friend
Ich bin ausgerastet, weil ich eifersüchtig war, dass du mit meinem besten Freund rumgemacht hast
But really it was just the same thing
Aber eigentlich war es genau dasselbe
It's hard not to feel like you don't give a fuck about me
Es ist schwer, nicht zu fühlen, dass ich dir scheißegal bin
Like do you not know or realize
Weißt du nicht oder merkst du nicht
The weight you let crash down on me
Welche Last du auf mich hast fallen lassen
How you just going on like I meant nothing
Wie kannst du einfach so weitermachen, als hätte ich nichts bedeutet
Tried to ruin my life
Hast versucht, mein Leben zu ruinieren
I thought we had something
Ich dachte, wir hätten etwas
I regret not fighting for you
Ich bereue es, nicht für dich gekämpft zu haben
We spent that time for nothing
Wir haben diese Zeit umsonst verbracht
I want to hear from the source I'm tired of gossip and assumptions
Ich will es aus erster Hand hören, ich habe Klatsch und Vermutungen satt
Girl with you I don't want no smoke
Mädchen, mit dir will ich keinen Stress
But you know I'm never ducking
Aber du weißt, ich drücke mich nie
You told me he ain't what you wanted
Du hast mir gesagt, er ist nicht, was du wolltest
How I know you really don't love him
Woher weiß ich, dass du ihn nicht wirklich liebst
That boy switch up on his dawgs
Dieser Junge wechselt seine Kumpels
How the fuck can you even trust him
Wie zum Teufel kannst du ihm überhaupt trauen
Should've put my dukes up and fought it out with you
Ich hätte meine Fäuste erheben und es mit dir ausfechten sollen
All because I didn't try I feel like I'm a loser
Weil ich es nicht versucht habe, fühle ich mich wie ein Verlierer
And back then I couldn't process that shit
Und damals konnte ich das alles nicht verarbeiten
Cause I was too mad
Weil ich zu wütend war
Every time I cross your mind
Jedes Mal, wenn ich dir in den Sinn komme
Do you wish you could go back?
Wünschst du dir dann, du könntest zurückgehen?
(Are you raging, oh)
(Bist du wütend, oh)
(Are you raging)
(Bist du wütend)
(Uh)
(Äh)
(Are you raging, uh)
(Bist du wütend, äh)
(Cause I'm raging, mmh)
(Weil ich wütend bin, mmh)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.