Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Does It Feel? - Feat. Big Rodsta - Slowed
Wie fühlt es sich an? - Feat. Big Rodsta - Verlangsamt
How
does
it
feel
when
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that,
my
nigga
how
does
it
feel
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so
How
does
it
feel,
when
they
don't
believe
anything
you
say?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
sie
dir
nichts
glauben?
Always,
got
to
show
and
prove
yourself
every
single
day
Immer
musst
du
dich
beweisen,
jeden
einzelnen
Tag
Man
this
ain't
living,
nothing
but
drama
all
through
the
week
Mann,
das
ist
kein
Leben,
nur
Drama
die
ganze
Woche
lang
And
if
they
don't
respect
my
words,
why
they
want
me
to
speak
Und
wenn
sie
meine
Worte
nicht
respektieren,
warum
wollen
sie
dann,
dass
ich
rede?
I'm
feeling
worse,
even
though
I
put
my
family
first
Ich
fühle
mich
schlimmer,
obwohl
ich
meine
Familie
an
erste
Stelle
stelle
I'm
shedding
tears
'cause
I
feel
as
if
I'm
headed
to
the
dirt
Ich
vergieße
Tränen,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
als
würde
ich
bald
unter
der
Erde
liegen
Ghetto
on
me,
stressed
out
my
mama
buried
ain't
dead
Das
Ghetto
lastet
auf
mir,
meine
gestresste
Mama
ist
begraben,
aber
nicht
tot
Ain't
got
no
partners
'cause
my
partners
put
a
price
on
my
head
Ich
habe
keine
Freunde,
denn
meine
Freunde
haben
einen
Preis
auf
meinen
Kopf
gesetzt
Have
you
ever
told
a
lie
to
make
the
drama
stop?
Hast
du
je
gelogen,
um
das
Drama
zu
stoppen?
Watch
the
world
you
love
turn
against
you
no
more
family
problems
Die
Welt,
die
du
liebst,
sich
gegen
dich
wendet,
keine
Familienprobleme
mehr
How
does
it
feel
to
be
the
black
sheep?
Wie
fühlt
es
sich
an,
das
schwarze
Schaf
zu
sein?
How
does
it
feel
to
victimize
yourself
for
one
time
and
evermore
after
the
g?
Wie
fühlt
es
sich
an,
sich
selbst
zum
Opfer
zu
machen
für
die
Gang
und
für
immer
danach?
Have
you
ever
told
a
lie
to
make
the
drama
stop?
Hast
du
je
gelogen,
um
das
Drama
zu
stoppen?
Watch
the
world
you
love
turn
against
you
no
more
family
problems
Die
Welt,
die
du
liebst,
sich
gegen
dich
wendet,
keine
Familienprobleme
mehr
How
does
it
feel
to
be
the
black
sheep?
Wie
fühlt
es
sich
an,
das
schwarze
Schaf
zu
sein?
How
does
it
feel
to
victimize
yourself
for
one
time
and
evermore
after
the
g?
Wie
fühlt
es
sich
an,
sich
selbst
zum
Opfer
zu
machen
für
die
Gang
und
für
immer
danach?
And
focus
on
the
dresser
bad,
liquor
approaching
fast
Und
konzentrier
dich
auf
die
schlechten
Nachrichten,
der
Alkohol
wirkt
schnell
Sitting
around,
waiting
on
death
to
come,
watching
time
pass
Herumsitzen
und
auf
den
Tod
warten,
während
die
Zeit
vergeht
My
life,
my
life,
falls
under
the
wicked
and
shife
Mein
Leben,
mein
Leben
fällt
unter
das
Böse
und
den
Mist
I
wonder
where
I
got
to
sleep
tonight,
my
nigga,
how
does
it
feel
Ich
frage
mich,
wo
ich
heute
Nacht
schlafen
soll,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that,
how
does
it
feel
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so
I
could
have
sworn
I
wasn't
the
only
person
on
this
earth
Ich
hätte
schwören
können,
ich
wäre
nicht
die
einzige
Person
auf
dieser
Welt
But
it
seems,
that
I've
been
one
deep
ever
since
the
day
of
my
birth
Aber
es
scheint,
als
wäre
ich
seit
meiner
Geburt
allein
I'm
sick
and
tired
of
being
lonely
in
this
crooked
land,
people
think
Ich
bin
krank
und
müde
davon,
in
diesem
krummen
Land
einsam
zu
sein,
die
Leute
denken
I'm
tripping
'cause
of
my
facial
expressions
but
they
don't
understand
Ich
spinn'
wegen
meines
Gesichtsausdrucks,
aber
sie
verstehen
es
nicht
I'm
tired
of
being
lonely
in
this
crooked
land,
people
think
Ich
bin
müde
davon,
in
diesem
krummen
Land
einsam
zu
sein,
die
Leute
denken
I'm
tripping
cause
of
my
facial
expressions
but
they
don't
understand
Ich
spinn'
wegen
meines
Gesichtsausdrucks,
aber
sie
verstehen
es
nicht
24
years
old
and
use
to
frowning
daily,
trying
to
figure
out
24
Jahre
alt
und
täglich
finster
dreinschauend,
versuchend
herauszufinden
Who
was
the
friend,
who
was
the
foes,
you
know
it's
'bout
to
drive
me
crazy
Wer
der
Freund
war,
wer
der
Feind
war,
weißt
du,
es
treibt
mich
fast
in
den
Wahnsinn
Mama,
tell
Jesus
I
can't
handle
the
pressure,
look
at
Mama,
sag
Jesus,
ich
halte
den
Druck
nicht
aus,
sieh
dir
an
The
way
they
do
me
down
here,
my
vision
is
Z-Ro
on
the
stretcher
Wie
sie
mich
hier
unten
behandeln,
meine
Vision
ist
Z-Ro
auf
der
Trage
Can't
I
breed
in
peace,
won't
y'all
leave
me
alone
Kann
ich
nicht
in
Frieden
atmen,
könnt
ihr
mich
nicht
in
Ruhe
lassen
Like
Makaveli
I
close
my
eyes
and
picture
home
Wie
Makaveli
schließe
ich
die
Augen
und
stelle
mir
Zuhause
vor
'Bout
a
Mo
City
block,
a
place
that
ain't
no
glocks,
and
it
ain't
no
sin
Einen
Mo
City
Block,
einen
Ort
ohne
Waffen
und
ohne
Sünde
No
longer
watching
my
back
for
the
retaliation
Nicht
mehr
hinter
meinem
Rücken
nach
Vergeltung
suchen
How
does
it
feel
to
wish
that
you
was
dead?
Wie
fühlt
es
sich
an,
sich
den
Tod
zu
wünschen?
I
can
answer
that
cause
many
of
nights
my
pistol's
to
my
head
Ich
kann
das
beantworten,
denn
viele
Nächte
lag
meine
Pistole
an
meinem
Kopf
But
I'm
so
scared,
my
life,
my
life,
360
degrees
Aber
ich
habe
so
Angst,
mein
Leben,
mein
Leben,
360
Grad
Of
being
neglected
stressing
enemies,
my
nigga,
how
does
it
feel
Vernachlässigung,
Stress
mit
Feinden,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that,
my
nigga
how
does
it
feel
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so
How
does
it
feel
to
be
broke
in
this
rap
game?
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
diesem
Rap-Game
pleite
zu
sein?
You
have
skills
and
fame,
but
no
car
in
your
name
Du
hast
Skills
und
Ruhm,
aber
kein
Auto
auf
deinen
Namen
With
dreams
for
shiny
things
can
you
still
hang
Mit
Träumen
von
glänzenden
Dingen,
kannst
du
noch
mithalten
But
the
T
lady's
house
got
cracks
in
the
window
pain
Aber
das
Haus
der
Tante
hat
Risse
in
den
Fensterscheiben
How
does
it
feel
to
have
that
shit
under
your
seat
now?
Wie
fühlt
es
sich
an,
das
Ding
unter
deinem
Sitz
zu
haben?
You
must
start
with
your
face
on
these
c.d.s
now
Du
musst
jetzt
mit
deinem
Gesicht
auf
diesen
CDs
starten
What's
the
deal
now,
what
it
do
on
them
zones
now
Was
ist
jetzt
los,
was
geht
ab
in
den
Hoods
jetzt
Got
them
feds
at
your
door
so
when
you
go
now
Die
Bullen
vor
deiner
Tür,
also
wenn
du
jetzt
gehst
How
does
it
feel
to
have
these
seeds
that
you
can't
feed?
Wie
fühlt
es
sich
an,
Kinder
zu
haben,
die
du
nicht
ernähren
kannst?
And
these
blocks
full
of
rookies
that
you
can't
bleed
Und
diese
Blocks
voller
Anfänger,
die
du
nicht
anleiten
kannst
20-20
vision
clear
day,
but
you
can't
see
20-20
Sicht,
klarer
Tag,
aber
du
siehst
nichts
That
you
can't
be
the
broke
nigga
haters
wanna
see
Dass
du
nicht
der
arme
Typ
sein
kannst,
den
die
Hater
sehen
wollen
How
does
it
feel
to
be
brave
full
of
street
game?
Wie
fühlt
es
sich
an,
mutig
und
voller
Straßenwissen
zu
sein?
Rap
game,
dope
game,
damn
near
the
same
thang
Rap-Game,
Dope-Game,
fast
das
gleiche
Ding
How
to
maintain,
I
don't
know
rings
don't
bling
Wie
man
durchhält,
ich
weiß
nicht,
Ringe
blingen
nicht
Big
Rod
looking
at
the
window
birds
don't
sing,
how
does
it
feel
Big
Rod
schaut
aus
dem
Fenster,
Vögel
singen
nicht,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that,
my
nigga
how
does
it
feel
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
When
you
can't
make
the
pain
stop?
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
stoppen
kannst?
Walking
in
the
rain
so
your
tears
can
blend
in
with
the
rain
drops
Im
Regen
gehen,
damit
deine
Tränen
mit
den
Regentropfen
verschmelzen
When
your
kin
people
done
turned
they
back
Wenn
deine
eigenen
Leute
dir
den
Rücken
kehren
Every
family
that
I
know
is
just
like
that,
my
nigga
how
does
it
feel
Jede
Familie,
die
ich
kenne,
ist
genau
so,
mein
Bruder,
wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.