Z-RO - How Does It Feel? - Feat. Big Rodsta - Slowed - перевод текста песни на немецкий

How Does It Feel? - Feat. Big Rodsta - Slowed - Z-ROперевод на немецкий




How Does It Feel? - Feat. Big Rodsta - Slowed
Wie fühlt es sich an? - Feat. Big Rodsta - Verlangsamt
How does it feel when you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that, my nigga how does it feel
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so
How does it feel, when they don't believe anything you say?
Wie fühlt es sich an, wenn sie dir nichts glauben?
Always, got to show and prove yourself every single day
Immer musst du dich beweisen, jeden einzelnen Tag
Man this ain't living, nothing but drama all through the week
Mann, das ist kein Leben, nur Drama die ganze Woche lang
And if they don't respect my words, why they want me to speak
Und wenn sie meine Worte nicht respektieren, warum wollen sie dann, dass ich rede?
I'm feeling worse, even though I put my family first
Ich fühle mich schlimmer, obwohl ich meine Familie an erste Stelle stelle
I'm shedding tears 'cause I feel as if I'm headed to the dirt
Ich vergieße Tränen, weil ich das Gefühl habe, als würde ich bald unter der Erde liegen
Ghetto on me, stressed out my mama buried ain't dead
Das Ghetto lastet auf mir, meine gestresste Mama ist begraben, aber nicht tot
Ain't got no partners 'cause my partners put a price on my head
Ich habe keine Freunde, denn meine Freunde haben einen Preis auf meinen Kopf gesetzt
Have you ever told a lie to make the drama stop?
Hast du je gelogen, um das Drama zu stoppen?
Watch the world you love turn against you no more family problems
Die Welt, die du liebst, sich gegen dich wendet, keine Familienprobleme mehr
How does it feel to be the black sheep?
Wie fühlt es sich an, das schwarze Schaf zu sein?
How does it feel to victimize yourself for one time and evermore after the g?
Wie fühlt es sich an, sich selbst zum Opfer zu machen für die Gang und für immer danach?
Have you ever told a lie to make the drama stop?
Hast du je gelogen, um das Drama zu stoppen?
Watch the world you love turn against you no more family problems
Die Welt, die du liebst, sich gegen dich wendet, keine Familienprobleme mehr
How does it feel to be the black sheep?
Wie fühlt es sich an, das schwarze Schaf zu sein?
How does it feel to victimize yourself for one time and evermore after the g?
Wie fühlt es sich an, sich selbst zum Opfer zu machen für die Gang und für immer danach?
And focus on the dresser bad, liquor approaching fast
Und konzentrier dich auf die schlechten Nachrichten, der Alkohol wirkt schnell
Sitting around, waiting on death to come, watching time pass
Herumsitzen und auf den Tod warten, während die Zeit vergeht
My life, my life, falls under the wicked and shife
Mein Leben, mein Leben fällt unter das Böse und den Mist
I wonder where I got to sleep tonight, my nigga, how does it feel
Ich frage mich, wo ich heute Nacht schlafen soll, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that, how does it feel
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so
I could have sworn I wasn't the only person on this earth
Ich hätte schwören können, ich wäre nicht die einzige Person auf dieser Welt
But it seems, that I've been one deep ever since the day of my birth
Aber es scheint, als wäre ich seit meiner Geburt allein
I'm sick and tired of being lonely in this crooked land, people think
Ich bin krank und müde davon, in diesem krummen Land einsam zu sein, die Leute denken
I'm tripping 'cause of my facial expressions but they don't understand
Ich spinn' wegen meines Gesichtsausdrucks, aber sie verstehen es nicht
I'm tired of being lonely in this crooked land, people think
Ich bin müde davon, in diesem krummen Land einsam zu sein, die Leute denken
I'm tripping cause of my facial expressions but they don't understand
Ich spinn' wegen meines Gesichtsausdrucks, aber sie verstehen es nicht
24 years old and use to frowning daily, trying to figure out
24 Jahre alt und täglich finster dreinschauend, versuchend herauszufinden
Who was the friend, who was the foes, you know it's 'bout to drive me crazy
Wer der Freund war, wer der Feind war, weißt du, es treibt mich fast in den Wahnsinn
Mama, tell Jesus I can't handle the pressure, look at
Mama, sag Jesus, ich halte den Druck nicht aus, sieh dir an
The way they do me down here, my vision is Z-Ro on the stretcher
Wie sie mich hier unten behandeln, meine Vision ist Z-Ro auf der Trage
Can't I breed in peace, won't y'all leave me alone
Kann ich nicht in Frieden atmen, könnt ihr mich nicht in Ruhe lassen
Like Makaveli I close my eyes and picture home
Wie Makaveli schließe ich die Augen und stelle mir Zuhause vor
'Bout a Mo City block, a place that ain't no glocks, and it ain't no sin
Einen Mo City Block, einen Ort ohne Waffen und ohne Sünde
No longer watching my back for the retaliation
Nicht mehr hinter meinem Rücken nach Vergeltung suchen
How does it feel to wish that you was dead?
Wie fühlt es sich an, sich den Tod zu wünschen?
I can answer that cause many of nights my pistol's to my head
Ich kann das beantworten, denn viele Nächte lag meine Pistole an meinem Kopf
But I'm so scared, my life, my life, 360 degrees
Aber ich habe so Angst, mein Leben, mein Leben, 360 Grad
Of being neglected stressing enemies, my nigga, how does it feel
Vernachlässigung, Stress mit Feinden, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that, my nigga how does it feel
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so
How does it feel to be broke in this rap game?
Wie fühlt es sich an, in diesem Rap-Game pleite zu sein?
You have skills and fame, but no car in your name
Du hast Skills und Ruhm, aber kein Auto auf deinen Namen
With dreams for shiny things can you still hang
Mit Träumen von glänzenden Dingen, kannst du noch mithalten
But the T lady's house got cracks in the window pain
Aber das Haus der Tante hat Risse in den Fensterscheiben
How does it feel to have that shit under your seat now?
Wie fühlt es sich an, das Ding unter deinem Sitz zu haben?
You must start with your face on these c.d.s now
Du musst jetzt mit deinem Gesicht auf diesen CDs starten
What's the deal now, what it do on them zones now
Was ist jetzt los, was geht ab in den Hoods jetzt
Got them feds at your door so when you go now
Die Bullen vor deiner Tür, also wenn du jetzt gehst
How does it feel to have these seeds that you can't feed?
Wie fühlt es sich an, Kinder zu haben, die du nicht ernähren kannst?
And these blocks full of rookies that you can't bleed
Und diese Blocks voller Anfänger, die du nicht anleiten kannst
20-20 vision clear day, but you can't see
20-20 Sicht, klarer Tag, aber du siehst nichts
That you can't be the broke nigga haters wanna see
Dass du nicht der arme Typ sein kannst, den die Hater sehen wollen
How does it feel to be brave full of street game?
Wie fühlt es sich an, mutig und voller Straßenwissen zu sein?
Rap game, dope game, damn near the same thang
Rap-Game, Dope-Game, fast das gleiche Ding
How to maintain, I don't know rings don't bling
Wie man durchhält, ich weiß nicht, Ringe blingen nicht
Big Rod looking at the window birds don't sing, how does it feel
Big Rod schaut aus dem Fenster, Vögel singen nicht, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that, my nigga how does it feel
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop?
Wie fühlt es sich an, wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst?
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine eigenen Leute dir den Rücken kehren
Every family that I know is just like that, my nigga how does it feel
Jede Familie, die ich kenne, ist genau so, mein Bruder, wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.