Z-Ro feat. Lil’ Flip - Southside - перевод текста песни на немецкий

Southside - Lil' Flip , Z-RO перевод на немецкий




Southside
Südseite
Southside (Southside), what you know about it
Südseite (Südseite), was weißt du darüber, Süße
We cop bricks (cop brick)
Wir kaufen Ziegel (kaufen Ziegel)
Whip it hard, trying to get some extra O's up out it (yeeah)
Schlagen es hart, versuchen, ein paar extra Unzen rauszuholen (yeeah)
It's Flip Gates, (and who else) Z-Ro
Hier ist Flip Gates, (und wer noch?) Z-Ro
The Freestyle King, King of the Ghetto
Der Freestyle-König, König des Ghettos
We packing that metal, buck-buck-buck
Wir tragen das Metall, buck-buck-buck
Now you can catch me on MLK, leaving the Tre
Jetzt kannst du mich auf dem MLK erwischen, wie ich das Tre verlasse
Or you can catch me chopping blades, my paint blue over grey
Oder du kannst mich erwischen, wie ich auf Blades cruise, mein Lack blau über grau
I drunk a deuce today, I still abuse the hay
Ich hab heute 'nen Deuce getrunken, ich missbrauche immer noch das Heu
I still consider Screw, as the number one DJ
Ich betrachte Screw immer noch als den Nummer-eins-DJ
Shout out to Belfort and Scott, shout out to Mo City too
Gruß an Belfort und Scott, Gruß auch an Mo City
I got a blue cream soda, Ro you know how we do
Ich hab 'ne blaue Cream Soda, Ro, du weißt, wie wir das machen
We got the haters confused, cause of the way that we move
Wir haben die Hater verwirrt, wegen der Art, wie wir uns bewegen
Ask about me, I was the flyest in high school
Frag nach mir, ich war der Coolste in der High School
That's what the fans say, they know we from the South
Das sagen die Fans, sie wissen, wir sind aus dem Süden
You can take the diamonds out my mouth, and go buy you a house
Du könntest die Diamanten aus meinem Mund nehmen und dir ein Haus kaufen
What you know bout X-Band, what you know bout Ganksta Nip
Was weißt du über X-Band, was weißt du über Ganksta Nip
What you know bout K-Rino, Z-Ro, Mike D and Lil' Flip
Was weißt du über K-Rino, Z-Ro, Mike D und Lil' Flip
What you know bout Timmy Chan's, what you know bout Cloverland
Was weißt du über Timmy Chan's, was weißt du über Cloverland
What you know bout Scoopastar from A.P.T., yup that's my man
Was weißt du über Scoopastar von A.P.T., yep, das ist mein Mann
What you know bout Big H.A.W.K., my partna legendary
Was weißt du über Big H.A.W.K., mein Partner, legendär
We laid back, but we'll put you in the cemetary
Wir sind entspannt, aber wir bringen dich auf den Friedhof
Southside, you know I represent it everyday
Südseite, du weißt, ich repräsentiere sie jeden Tag
Rolling on 4's, ain't no love for you hoes
Rollen auf Felgen, keine Liebe für euch Schlampen
Southside, you know we only rolling blue over grey
Südseite, du weißt, wir rollen nur blau über grau
We on a mash for the cash, we on a mash for the cash
Wir sind auf der Jagd nach dem Cash, wir sind auf der Jagd nach dem Cash
Houston Texas I represent, homie we all about dollas and cents
Houston Texas repräsentiere ich, Kumpel, bei uns dreht sich alles um Dollars und Cents
We own property we don't rent, every car we drive got limosine tint
Wir besitzen Eigentum, wir mieten nicht, jedes Auto, das wir fahren, hat Limousinen-Tönung
Either candy blue or candy red, everytime I hit the parking lot I turn heads
Entweder Candy-Blau oder Candy-Rot, jedes Mal, wenn ich auf den Parkplatz fahre, verdrehe ich Köpfe
King of the Ghetto yeah that's my name, I just want the fortune you can keep the fame
König des Ghettos, ja, das ist mein Name, ich will nur das Vermögen, du kannst den Ruhm behalten
I got twenty inch swangers on my ride, a styrofoam cup what's inside
Ich hab zwanzig Zoll Swangers an meinem Schlitten, ein Styroporbecher, was ist drin
Two to twenty if I'm caught with it, so I go up and down as I talk digits
Zwei bis zwanzig, wenn ich damit erwischt werde, also gehe ich auf und ab, während ich Zahlen nenne
Can't see this pistol in my britches, cause I know how to walk with it
Kannst diese Pistole in meiner Hose nicht sehen, denn ich weiß, wie man damit geht
I'm not greedy either, so if I'm about to get money we can all get it
Ich bin auch nicht gierig, also wenn ich Geld mache, können wir es alle kriegen
I got love for the Northside, and it loves me back
Ich hab Liebe für die Nordseite, und sie liebt mich zurück
I got people in Trinity Garden and 4th Ward, that'll hit your ass up with the gat
Ich hab Leute in Trinity Garden und 4th Ward, die dich mit der Knarre fertigmachen
H-O-U-S-T-O-N, T-E-X-A-S
H-O-U-S-T-O-N, T-E-X-A-S
From Federal road to Fondren, we only smoke on the best
Von der Federal Road bis Fondren, wir rauchen nur das Beste
I got a year worth of your salary, hanging around my neck
Ich hab dein Jahresgehalt um meinen Hals hängen
I think I made it to the money, cause my picture is on all my checks
Ich glaub, ich hab's zum Geld geschafft, denn mein Bild ist auf all meinen Schecks
Wednesday night we at the Roxy, Sunday night at ABN
Mittwochabend sind wir im Roxy, Sonntagabend bei ABN
It's going down on the Dub, hoes mad cause they can't get in on the
Es geht ab auf dem Dub, Schlampen sind sauer, weil sie nicht reinkommen auf der
Southside, you know I represent it everyday
Südseite, du weißt, ich repräsentiere sie jeden Tag
Rolling on 4's, ain't no love for you hoes
Rollen auf Felgen, keine Liebe für euch Schlampen
Southside, you know we only rolling blue over grey
Südseite, du weißt, wir rollen nur blau über grau
We on a mash for the cash, we on a mash for the cash
Wir sind auf der Jagd nach dem Cash, wir sind auf der Jagd nach dem Cash
Man I love my side, let me puff my la
Mann, ich liebe meine Seite, lass mich mein La paffen
Let me flip my pie, so I can pimp my ride
Lass mich meinen Kuchen flippen, damit ich meinen Schlitten aufmotzen kann
I'm a legend he a legend, but we both still young
Ich bin eine Legende, er ist eine Legende, aber wir sind beide noch jung
It's after 7 what's up Devin, we moving blow like George Jung
Es ist nach 7, was geht, Devin, wir bewegen Koks wie George Jung
Man the South is where we from, but we got love for the North
Mann, der Süden ist, woher wir kommen, aber wir haben Liebe für den Norden
I'm blowing dosha out my mouth, 4-85 is what it cost
Ich puste Dosha aus meinem Mund, 4-85 kostet es
I'm a boss he a boss, homie this a new day
Ich bin ein Boss, er ist ein Boss, Kumpel, das ist ein neuer Tag
Ro call Big Bub, tell him I need a Screw tape
Ro, ruf Big Bub an, sag ihm, ich brauche ein Screw-Tape
We got Screw that's true love, that Robert Earl Davis kind
Wir haben Screw, das ist wahre Liebe, diese Robert Earl Davis Art
So I'll never put money in my pocket, if it's not mine
Also werde ich nie Geld in meine Tasche stecken, wenn es nicht meins ist
Every dime every nickel every penny, I'ma put in work for it
Jeden Dime, jeden Nickel, jeden Penny, dafür werde ich arbeiten
Cause ain't nothing in life for free, you pay money but I'ma spit a verse for it
Denn nichts im Leben ist umsonst, du zahlst Geld, aber ich spitte dafür einen Vers
I'm a buisness baby, Z-Ro Incorporated ya dig
Ich bin ein Geschäftsmann, Baby, Z-Ro Incorporated, verstehst du
What I'm doing now, gon' cover my great great great great grandkids
Was ich jetzt mache, wird meine Ur-Ur-Ur-Urenkel versorgen
Flip the closest thang to a brother I got, he trying to get to the bread
Flip ist das Nächste, was ich an einen Bruder habe, er versucht, an das Brot zu kommen
What up Gulfbank and Homestead, but I represent the
Was geht, Gulfbank und Homestead, aber ich repräsentiere die
Southside, you know I represent it everyday
Südseite, du weißt, ich repräsentiere sie jeden Tag
Rolling on 4's, ain't no love for you hoes
Rollen auf Felgen, keine Liebe für euch Schlampen
Southside, you know we only rolling blue over grey
Südseite, du weißt, wir rollen nur blau über grau
We on a mash for the cash, we on a mash for the cash
Wir sind auf der Jagd nach dem Cash, wir sind auf der Jagd nach dem Cash
Southside, you know I represent it everyday
Südseite, du weißt, ich repräsentiere sie jeden Tag
Rolling on 4's, ain't no love for you hoes
Rollen auf Felgen, keine Liebe für euch Schlampen
Southside, you know we only rolling blue over grey
Südseite, du weißt, wir rollen nur blau über grau
We on a mash for the cash, we on a mash for the cash
Wir sind auf der Jagd nach dem Cash, wir sind auf der Jagd nach dem Cash





Авторы: L. Smith, J. Hutchins, M. Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.