Z-RO - Crack Intro - перевод текста песни на немецкий

Crack Intro - Z-ROперевод на немецкий




Crack Intro
Crack Intro
Guess who's back (hey) uh ha ha ha that's right
Ratet mal, wer zurück ist (hey) uh ha ha ha, das stimmt
King of the ghetto (hey) the mo city don
König des Ghettos (hey) der Mo-City-Boss
Z-Ro the crooked (that's right)
Z-Ro der Krumme (das stimmt)
That's my mother fuckin' name nigga (that's right, that's right)
Das ist mein verdammter Name, Alter (das stimmt, das stimmt)
And I'm representing (whaa) Assholes By Nature (nature)
Und ich repräsentiere (whaa) Arschlöcher von Natur aus (Natur)
Screwed Up Click all motha fuckin' day long until the casket drop (real talk nigga)
Screwed Up Click den ganzen verdammten Tag lang, bis der Sarg fällt (echte Worte, Alter)
Nigga I'm doin' this shit for DJ Screw (hey)
Alter, ich mache das hier für DJ Screw (hey)
Nigga I'm doin' this shit for Big Hawk (hey)
Alter, ich mache das hier für Big Hawk (hey)
Nigga I'm doin' this shit for Big Steve Mafioso (hey)
Alter, ich mache das hier für Big Steve Mafioso (hey)
I'm doin' this shit for Big Mellow (what)
Ich mache das hier für Big Mellow (was)
You know what I'm talkin' 'bout, I'm doin' this shit for Pimp C nigga (real talk)
Du weißt, wovon ich rede, ich mache das hier für Pimp C, Alter (echte Worte)
That's right all the mother fuckin' fallen soldiers in the game nigga
Das stimmt, all die verdammten gefallenen Soldaten im Spiel, Alter
(You know what I'm talkin' 'bout)
(Du weißt, wovon ich rede)
It's real out here on these motherfuckin' city streets, nigga
Es ist real hier draußen auf diesen verdammten Stadtstraßen, Alter
(That's alright) huh, me? I'm representing mo city nigga RIDGEMONT 4 to be exact
(Das ist in Ordnung) Huh, ich? Ich repräsentiere Mo-City, Alter, RIDGEMONT 4, um genau zu sein
That's what's up with me nigga, five, duece hoova crip, nigga
Das ist was mit mir los, Alter, Five, Deuce Hoova Crip, Alter
'Til the casket drop nigga, 'til the world blow you, know what I'm talkin' 'bout
Bis der Sarg fällt, Alter, bis die Welt untergeht, du weißt, wovon ich rede
I ain't set trippin' though nigga I'm just out here gettin' this goddamn bread
Ich mach keinen Gruppenstress, Alter, ich bin nur hier draußen und verdiene mir diesen verdammten Kohle
That's what it's about to me nigga, so back back a little, I'ma show you how to do this shit
Das ist es, worum es mir geht, Alter, also geh ein bisschen zurück, ich zeig dir, wie man das macht
One time, you know what I'm talkin' 'bout, this my new shit called Crack
Einmal, du weißt, wovon ich rede, das ist mein neuer Scheiß namens Crack
Why it's called Crack? 'Cause it's the new work nigga
Warum heißt es Crack? Weil es die neue Ware ist, Alter
Get ya HOODA ready to blaze nigga
Mach deinen Hooda bereit zum Rauchen, Alter
I tried to beat my felony but I lost that case
Ich habe versucht, meine Anklage zu schlagen, aber den Fall verloren
Oh well I went to jail and I lost that weight
Na ja, ich ging ins Gefängnis und verlor das Gewicht
Met a couple dime pieces but I'm true to one women
Traf ein paar hübsche Frauen, aber ich bin einer Frau treu
I can spot a devil with breasts when I see one comin'
Ich erkenne einen Teufel mit Brüsten, wenn ich einen kommen sehe
What's the matter, y'all actin' like y'all mad I'm free
Was ist los, ihr tut so, als wärt ihr sauer, dass ich frei bin
Like to see me suferrin' is what you glad to see
Als ob ihr froh wärt, mich leiden zu sehen
News flash, I ain't been doin' bad in so long
Newsflash, mir geht's schon so lange nicht schlecht
Makin' money in prison like I was still at home
Geld verdienen im Knast, als wäre ich noch zu Hause
Bought a few more vehicles and super size my house
Kaufte ein paar mehr Fahrzeuge und vergrößerte mein Haus
Made a call to Paul Wall and he re-did my mouth
Rief Paul Wall an und er machte meinen Mund neu
I know you wonder why I'm the most hated rapper down south
Ich weiß, du fragst dich, warum ich der meistgehasste Rapper im Süden bin
I'm so deep they can't reach what I be talkin' about
Ich bin so tief, sie können nicht erreichen, worüber ich rede
With the same size foot, you couldn't fill these shoes
Mit dem gleichen Schuhgröße könntest du diese Schuhe nicht füllen
You ain't gotta be a crip for you to dig these blues
Du musst kein Crip sein, um diesen Blues zu fühlen
Where the player haters at?
Wo sind die Hater?
It's time to hate me again
Es ist Zeit, mich wieder zu hassen
Same pistol, yeah it's dusty, been off safety again
Die gleiche Pistole, ja, sie ist staubig, wieder unsicher
Same slug nose straight 5.7 ain't nothin' changed
Die gleiche Kugel, gerade 5.7, nichts hat sich geändert
Ain't lookin' for no trouble just protectin' my brain
Suche keinen Ärger, schütze nur mein Gehirn
Don't want me to reach out and touch you
Willst du nicht, dass ich dich berühre
Stay outta my way, you don't give me a reason
Bleib aus meinem Weg, gib mir keinen Grund
I ain't gonna murder you man
Ich werde dich nicht umbringen, Mann
I'm the new crack, put me on yo hooda and blaze me
Ich bin das neue Crack, leg mich auf deinen Hooda und rauch mich
You ain't even gotta re-scope, jus' smoke me daily
Du musst nicht mal neu laden, rauch mich täglich
If you lookin' for a buzz this the wrong CD
Wenn du einen Rausch suchst, ist das die falsche CD
Homie don't press play unless you ready to O.D (flat line)
Alter, drück nicht Play, es sei denn, du bist bereit zu überdosieren (flache Linie)
Older people love my music
Ältere Leute lieben meine Musik
They don't think I'm a thug
Sie denken nicht, dass ich ein Gangster bin
Even little kids listen 'cause they don't think I'm a drug
Sogar kleine Kinder hören zu, weil sie nicht denken, dass ich eine Droge bin
In reality I'm an addiction but that's a good thing
In Wirklichkeit bin ich eine Sucht, aber das ist gut
Not for television, I'm a world wide hood thing
Nicht fürs Fernsehen, ich bin ein weltweites Hood-Ding
Record stores and dealers movin' my shit
Plattenläden und Dealer bewegen mein Zeug
Bootleggers they got the real deal but it's too hard to call it quits
Bootlegger haben das Echte, aber es ist zu schwer aufzuhören
And you got the nerve to call me underground? Nigga please
Und du hast den Nerv, mich Underground zu nennen? Alter, bitte
Here go 14 new songs, overdose on these
Hier sind 14 neue Songs, überdosiere daran





Авторы: Jefferson Randy S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.