Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
who's
back
(hey)
uh
ha
ha
ha
that's
right
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
(hey)
uh
ha
ha
ha,
das
stimmt
King
of
the
ghetto
(hey)
the
mo
city
don
König
des
Ghettos
(hey)
der
Mo-City-Boss
Z-Ro
the
crooked
(that's
right)
Z-Ro
der
Krumme
(das
stimmt)
That's
my
mother
fuckin'
name
nigga
(that's
right,
that's
right)
Das
ist
mein
verdammter
Name,
Alter
(das
stimmt,
das
stimmt)
And
I'm
representing
(whaa)
Assholes
By
Nature
(nature)
Und
ich
repräsentiere
(whaa)
Arschlöcher
von
Natur
aus
(Natur)
Screwed
Up
Click
all
motha
fuckin'
day
long
until
the
casket
drop
(real
talk
nigga)
Screwed
Up
Click
den
ganzen
verdammten
Tag
lang,
bis
der
Sarg
fällt
(echte
Worte,
Alter)
Nigga
I'm
doin'
this
shit
for
DJ
Screw
(hey)
Alter,
ich
mache
das
hier
für
DJ
Screw
(hey)
Nigga
I'm
doin'
this
shit
for
Big
Hawk
(hey)
Alter,
ich
mache
das
hier
für
Big
Hawk
(hey)
Nigga
I'm
doin'
this
shit
for
Big
Steve
Mafioso
(hey)
Alter,
ich
mache
das
hier
für
Big
Steve
Mafioso
(hey)
I'm
doin'
this
shit
for
Big
Mellow
(what)
Ich
mache
das
hier
für
Big
Mellow
(was)
You
know
what
I'm
talkin'
'bout,
I'm
doin'
this
shit
for
Pimp
C
nigga
(real
talk)
Du
weißt,
wovon
ich
rede,
ich
mache
das
hier
für
Pimp
C,
Alter
(echte
Worte)
That's
right
all
the
mother
fuckin'
fallen
soldiers
in
the
game
nigga
Das
stimmt,
all
die
verdammten
gefallenen
Soldaten
im
Spiel,
Alter
(You
know
what
I'm
talkin'
'bout)
(Du
weißt,
wovon
ich
rede)
It's
real
out
here
on
these
motherfuckin'
city
streets,
nigga
Es
ist
real
hier
draußen
auf
diesen
verdammten
Stadtstraßen,
Alter
(That's
alright)
huh,
me?
I'm
representing
mo
city
nigga
RIDGEMONT
4 to
be
exact
(Das
ist
in
Ordnung)
Huh,
ich?
Ich
repräsentiere
Mo-City,
Alter,
RIDGEMONT
4,
um
genau
zu
sein
That's
what's
up
with
me
nigga,
five,
duece
hoova
crip,
nigga
Das
ist
was
mit
mir
los,
Alter,
Five,
Deuce
Hoova
Crip,
Alter
'Til
the
casket
drop
nigga,
'til
the
world
blow
you,
know
what
I'm
talkin'
'bout
Bis
der
Sarg
fällt,
Alter,
bis
die
Welt
untergeht,
du
weißt,
wovon
ich
rede
I
ain't
set
trippin'
though
nigga
I'm
just
out
here
gettin'
this
goddamn
bread
Ich
mach
keinen
Gruppenstress,
Alter,
ich
bin
nur
hier
draußen
und
verdiene
mir
diesen
verdammten
Kohle
That's
what
it's
about
to
me
nigga,
so
back
back
a
little,
I'ma
show
you
how
to
do
this
shit
Das
ist
es,
worum
es
mir
geht,
Alter,
also
geh
ein
bisschen
zurück,
ich
zeig
dir,
wie
man
das
macht
One
time,
you
know
what
I'm
talkin'
'bout,
this
my
new
shit
called
Crack
Einmal,
du
weißt,
wovon
ich
rede,
das
ist
mein
neuer
Scheiß
namens
Crack
Why
it's
called
Crack?
'Cause
it's
the
new
work
nigga
Warum
heißt
es
Crack?
Weil
es
die
neue
Ware
ist,
Alter
Get
ya
HOODA
ready
to
blaze
nigga
Mach
deinen
Hooda
bereit
zum
Rauchen,
Alter
I
tried
to
beat
my
felony
but
I
lost
that
case
Ich
habe
versucht,
meine
Anklage
zu
schlagen,
aber
den
Fall
verloren
Oh
well
I
went
to
jail
and
I
lost
that
weight
Na
ja,
ich
ging
ins
Gefängnis
und
verlor
das
Gewicht
Met
a
couple
dime
pieces
but
I'm
true
to
one
women
Traf
ein
paar
hübsche
Frauen,
aber
ich
bin
einer
Frau
treu
I
can
spot
a
devil
with
breasts
when
I
see
one
comin'
Ich
erkenne
einen
Teufel
mit
Brüsten,
wenn
ich
einen
kommen
sehe
What's
the
matter,
y'all
actin'
like
y'all
mad
I'm
free
Was
ist
los,
ihr
tut
so,
als
wärt
ihr
sauer,
dass
ich
frei
bin
Like
to
see
me
suferrin'
is
what
you
glad
to
see
Als
ob
ihr
froh
wärt,
mich
leiden
zu
sehen
News
flash,
I
ain't
been
doin'
bad
in
so
long
Newsflash,
mir
geht's
schon
so
lange
nicht
schlecht
Makin'
money
in
prison
like
I
was
still
at
home
Geld
verdienen
im
Knast,
als
wäre
ich
noch
zu
Hause
Bought
a
few
more
vehicles
and
super
size
my
house
Kaufte
ein
paar
mehr
Fahrzeuge
und
vergrößerte
mein
Haus
Made
a
call
to
Paul
Wall
and
he
re-did
my
mouth
Rief
Paul
Wall
an
und
er
machte
meinen
Mund
neu
I
know
you
wonder
why
I'm
the
most
hated
rapper
down
south
Ich
weiß,
du
fragst
dich,
warum
ich
der
meistgehasste
Rapper
im
Süden
bin
I'm
so
deep
they
can't
reach
what
I
be
talkin'
about
Ich
bin
so
tief,
sie
können
nicht
erreichen,
worüber
ich
rede
With
the
same
size
foot,
you
couldn't
fill
these
shoes
Mit
dem
gleichen
Schuhgröße
könntest
du
diese
Schuhe
nicht
füllen
You
ain't
gotta
be
a
crip
for
you
to
dig
these
blues
Du
musst
kein
Crip
sein,
um
diesen
Blues
zu
fühlen
Where
the
player
haters
at?
Wo
sind
die
Hater?
It's
time
to
hate
me
again
Es
ist
Zeit,
mich
wieder
zu
hassen
Same
pistol,
yeah
it's
dusty,
been
off
safety
again
Die
gleiche
Pistole,
ja,
sie
ist
staubig,
wieder
unsicher
Same
slug
nose
straight
5.7
ain't
nothin'
changed
Die
gleiche
Kugel,
gerade
5.7,
nichts
hat
sich
geändert
Ain't
lookin'
for
no
trouble
just
protectin'
my
brain
Suche
keinen
Ärger,
schütze
nur
mein
Gehirn
Don't
want
me
to
reach
out
and
touch
you
Willst
du
nicht,
dass
ich
dich
berühre
Stay
outta
my
way,
you
don't
give
me
a
reason
Bleib
aus
meinem
Weg,
gib
mir
keinen
Grund
I
ain't
gonna
murder
you
man
Ich
werde
dich
nicht
umbringen,
Mann
I'm
the
new
crack,
put
me
on
yo
hooda
and
blaze
me
Ich
bin
das
neue
Crack,
leg
mich
auf
deinen
Hooda
und
rauch
mich
You
ain't
even
gotta
re-scope,
jus'
smoke
me
daily
Du
musst
nicht
mal
neu
laden,
rauch
mich
täglich
If
you
lookin'
for
a
buzz
this
the
wrong
CD
Wenn
du
einen
Rausch
suchst,
ist
das
die
falsche
CD
Homie
don't
press
play
unless
you
ready
to
O.D
(flat
line)
Alter,
drück
nicht
Play,
es
sei
denn,
du
bist
bereit
zu
überdosieren
(flache
Linie)
Older
people
love
my
music
Ältere
Leute
lieben
meine
Musik
They
don't
think
I'm
a
thug
Sie
denken
nicht,
dass
ich
ein
Gangster
bin
Even
little
kids
listen
'cause
they
don't
think
I'm
a
drug
Sogar
kleine
Kinder
hören
zu,
weil
sie
nicht
denken,
dass
ich
eine
Droge
bin
In
reality
I'm
an
addiction
but
that's
a
good
thing
In
Wirklichkeit
bin
ich
eine
Sucht,
aber
das
ist
gut
Not
for
television,
I'm
a
world
wide
hood
thing
Nicht
fürs
Fernsehen,
ich
bin
ein
weltweites
Hood-Ding
Record
stores
and
dealers
movin'
my
shit
Plattenläden
und
Dealer
bewegen
mein
Zeug
Bootleggers
they
got
the
real
deal
but
it's
too
hard
to
call
it
quits
Bootlegger
haben
das
Echte,
aber
es
ist
zu
schwer
aufzuhören
And
you
got
the
nerve
to
call
me
underground?
Nigga
please
Und
du
hast
den
Nerv,
mich
Underground
zu
nennen?
Alter,
bitte
Here
go
14
new
songs,
overdose
on
these
Hier
sind
14
neue
Songs,
überdosiere
daran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Randy S
Альбом
Crack
дата релиза
16-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.