Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Yo Paper - Eighted
Hol dir dein Geld - Achtund
You
gotta
get
your
paper,
in
this
game
Du
musst
dein
Geld
machen,
in
diesem
Spiel
If
you
a
hustler
(if
you
if
you
a
hustler)
Wenn
du
ein
Hustler
bist
(wenn
du
wenn
du
ein
Hustler
bist)
Niggas
be
playing
with
this
thang,
but
you
all
about
your
change
Niggas
spielen
mit
dieser
Sache,
aber
dir
geht's
nur
um
dein
Geld
They
can't
touch
us
(they
can't
touch
us)
Sie
können
uns
nicht
anfassen
(sie
können
uns
nicht
anfassen)
24
7 all
day,
and
in
business
24/7
den
ganzen
Tag,
und
im
Geschäft
But
on
the
low,
5-0
ain't
gon
witness
it
Aber
heimlich,
die
Cops
werden's
nicht
bezeugen
I'm
in
the
alley
with
them
quarters
and
halves,
up
in
my
hand
Ich
bin
in
der
Gasse
mit
den
Quarters
und
Halves,
in
meiner
Hand
Thinking
of
a
master
plan,
I
can
Denke
an
einen
Masterplan,
ich
kann
Hustle
all
night,
to
the
early
morn'
(I
can)
Die
ganze
Nacht
hustlen,
bis
zum
frühen
Morgen
(ich
kann)
Flip
the
hustle
serving
rappers,
serving
stones
Das
Hustle
drehen,
Rapper
bedienen,
Steine
verkaufen
And
if
a
nigga
plotting
on
me,
I
disturb
his
home
Und
wenn
ein
Nigga
gegen
mich
intrigiert,
störe
ich
sein
Zuhause
And
then
straight
up
fore'
they
even,
as
I
swerve
his
dome
Und
dann
direkt
bevor
sie
auch
nur,
während
ich
sein
Gehirn
zerlege
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Whatever,
you
can
take
your
time
Egal,
du
kannst
dir
Zeit
nehmen
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Don't
let
it
take
over
your
mind
Lass
es
nicht
dein
Denken
übernehmen
I
use
to
set
up
shop
bout
six
o'clock,
in
the
morning
on
my
grind
Ich
hab'
früher
so
gegen
sechs
Uhr
morgens
meinen
Laden
aufgemacht,
auf
meinem
Grind
Powder
packs
and
crack
and
nerve
sacks
Pulverpäckchen
und
Crack
und
Nervensäcke
Out
of
the
ghetto
was
on
my
mind
Raus
aus
dem
Ghetto
war
in
meinem
Kopf
Needed
to
relocate
with
the
thought
of
location,
keeping
it
on
the
low
Musste
umziehen
mit
dem
Gedanken
an
den
Standort,
es
heimlich
halten
'Cause
when
niggas
beep
you
all
the
time
Weil
wenn
Niggas
dich
ständig
anpiepen
It
seems
they
act
friends
to
get
your
dough
Scheint
es,
als
würden
sie
sich
als
Freunde
ausgeben,
um
dein
Geld
zu
kriegen
But
it
ain't
no
robbing
me,
I
ride
with
the
armory
the
A-R
1-5
Aber
mich
raubt
keiner
aus,
ich
fahre
mit
der
Waffensammlung,
der
A-R
1-5
Collecting
my
digits
and
spinning
my
tires
Meine
Zahlen
einsammeln
und
meine
Reifen
drehen
No
time
for
conversation
I
gotta
ride
Keine
Zeit
für
Konversation,
ich
muss
fahren
Back
to
my
safe
place
stash
spot
for
the
waste
plate
Zurück
zu
meinem
sicheren
Ort,
Versteck
für
den
Müll
'Cause
I'm
a
go
getter
Weil
ich
ein
Go-Getter
bin
If
the
game's
a
plate
balling
I
was
the
pitcher
Wenn
das
Spiel
ein
Ballspiel
wäre,
war
ich
der
Pitcher
'Cause
there
was
no
hitter
Weil
es
keinen
Hitter
gab
Nigga
was
in
the
majors,
nothing
but
home
runs
when
I
swing
my
bat
Nigga
war
in
den
Majors,
nichts
als
Homeruns
wenn
ich
meinen
Schläger
schwinge
But
some
of
these
niggas
be
playing
crooked
Aber
manche
dieser
Niggas
spielen
krumm
So
I
can't
forget
to
bring
my
gat
Also
darf
ich
nicht
vergessen,
meine
Knarre
mitzubringen
And
when
it's
all
said
and
done
Und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I'mma
redo
my
walls
with
platinum
placks
Werde
ich
meine
Wände
mit
Platinplatten
neu
machen
At
the
Source
Awards,
with
a
granddaddy
cup
of
drank
straight
like
that
Bei
den
Source
Awards,
mit
einem
Großvater-Becher
voll
Trank,
einfach
so
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Whatever,
you
can
take
your
time
Egal,
du
kannst
dir
Zeit
nehmen
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Don't
let
it
take
over
your
mind
Lass
es
nicht
dein
Denken
übernehmen
I'mma
get
my
paper,
hustling
up
in
this
rap
game
Ich
werde
mein
Geld
machen,
hustlend
in
diesem
Rap-Spiel
I'm
moving
my
units,
I'm
moving
my
hard
and
soft
for
stacks
man
Ich
bewege
meine
Einheiten,
ich
bewege
mein
Hartes
und
Weiches
für
Stapel,
Mann
And
once
I
get
it,
it
ain't
gon'
be
no
turning
back
Und
sobald
ich
es
habe,
gibt's
kein
Zurück
mehr
Fuck
the
boomerang
affect
Scheiß
auf
den
Bumerang-Effekt
Making
motherfuckers
hate
me
from
a
distance
Motherfucker
dazu
bringen,
mich
aus
der
Ferne
zu
hassen
Hopping
fences
in
an
instant
Im
Handumdrehen
Zäune
überspringen
Trying
to
get
away
from
the
long
arm
of
the
law
Versuchen,
dem
langen
Arm
des
Gesetzes
zu
entkommen
Jepordize
my
feddy,
and
I
will
be
forced
to
put
some
harm
on
your
jaw
Bring
meine
Kohle
in
Gefahr,
und
ich
werde
gezwungen
sein,
dir
eins
auf
die
Schnauze
zu
geben
My
attitude
be
raising
it's
amazing,
I'm
not
locked
for
man
slaughter
Meine
Laune
steigt,
es
ist
erstaunlich,
dass
ich
nicht
wegen
Totschlags
eingesperrt
bin
Because
I
love
my
plastic
princess,
and
I
can't
keep
my
hands
off
her
Weil
ich
meine
Plastikprinzessin
liebe,
und
meine
Hände
nicht
von
ihr
lassen
kann
She
be
right
next
to
my
nuts,
everytime
I
deal
with
hoes
and
crews
Sie
ist
direkt
neben
meinen
Eiern,
jedes
Mal
wenn
ich
mit
Hoe's
und
Crews
zu
tun
habe
Send
my
bitch
to
fucking
suck
it
bitch,
before
I
know
they
move
Schick
meine
Bitch
zum
Ficken,
Bitch,
bevor
ich
ihre
Bewegung
kenne
Is
that
gangster
enough
for
you
baby,
Ro
gotta
get
his
dough
bro
Ist
das
Gangster
genug
für
dich,
Baby,
Ro
muss
sein
Geld
kriegen,
Bro
Bending
corners
in
a
tinted
out
four
do'
Volvo,
blowing
dro
ho
Um
die
Ecken
biegen
in
einem
getönten
viertürigen
Volvo,
Dro
blasen,
Hoe
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Whatever,
you
can
take
your
time
Egal,
du
kannst
dir
Zeit
nehmen
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Don't
let
it
take
over
your
mind
Lass
es
nicht
dein
Denken
übernehmen
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Whatever,
you
can
take
your
time
Egal,
du
kannst
dir
Zeit
nehmen
Get
your
paper,
hustling
up
in
these
city
streets
Hol
dir
dein
Geld,
hustlend
auf
diesen
Straßen
der
Stadt
Don't
forget
to
spending
ten
thousand
dollas
on
c.d.s
Vergiss
nicht,
zehntausend
Dollar
für
C.D.s
auszugeben
And
if
you
rapping,
ain't
no
handouts
in
this
industry
Und
wenn
du
rappst,
gibt's
keine
Almosen
in
dieser
Industrie
Don't
let
it
take
over
your
mind
Lass
es
nicht
dein
Denken
übernehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Mcvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.