Imposters - Z-ROперевод на немецкий




Imposters
Hochstapler
Y'all niggaz ain't real, y'all impostures
Ihr Typen seid nicht echt, ihr seid Hochstapler
Matter fact fake is a disease, y'all need doctors
Tatsächlich ist Falschheit eine Krankheit, ihr braucht Ärzte
If that's the case, I promise I ain't never had a cold
Wenn das der Fall ist, verspreche ich, ich hatte noch nie eine Erkältung
Real is healthy, been like that since I was zero years old
Echt sein ist gesund, bin schon so, seit ich null Jahre alt war
Y'all niggaz ain't real, y'all impostures
Ihr Typen seid nicht echt, ihr seid Hochstapler
Matter fact fake is a disease, y'all need doctors
Tatsächlich ist Falschheit eine Krankheit, ihr braucht Ärzte
You boys playing gangsta roles, y'all deserve an Oscar
Ihr Jungs spielt Gangsterrollen, ihr verdient einen Oscar
Soon as they handcuff ya, you telling em all about us
Sobald sie euch Handschellen anlegen, erzählt ihr ihnen alles über uns
Talkative ass nigga, won't you shut the fuck up
Du geschwätziges Arschloch, halt doch endlich die Fresse
Every morning you say about thirty words, before you get the fuck up
Jeden Morgen sagst du ungefähr dreißig Wörter, bevor du überhaupt hochkommst
Talking bout I seen so and so, counting a couple hundred thousand
Redest davon, du hättest den und den gesehen, wie er ein paar Hunderttausend zählt
And when so and so get robbed, you can blame it on all your mouthing
Und wenn der und der ausgeraubt wird, kannst du es deinem Gelaber zuschreiben
Go to Channel 2, fill out an application be on the news crew
Geh zu Kanal 2, füll einen Antrag aus, sei bei der Nachrichtencrew
Cause doing that for free in these streets, is what a damn fool do
Denn das umsonst auf diesen Straßen zu tun, das macht ein verdammter Narr
Telling the wrong person, well homie had his money hidden
Der falschen Person erzählen, nun, der Kumpel hatte sein Geld versteckt
Think it's making homie look good, but setting him up is what he did
Denkst, es lässt den Kumpel gut dastehen, aber ihn reinzulegen, das ist, was er getan hat
I don't need your big eyed ass, looking at what I'm doing
Ich brauche deinen glotzäugigen Arsch nicht, der zusieht, was ich mache
And I don't need your big mouth ass, talking bout what I'm doing
Und ich brauche deinen großmäuligen Arsch nicht, der darüber redet, was ich mache
Mind your bidness, I'm a professional at doing that
Kümmer dich um deinen eigenen Kram, darin bin ich ein Profi
My name good in the hood, can't let you pussy niggaz ruin that
Mein Name ist gut in der Hood, ich kann nicht zulassen, dass ihr Pussy-Typen das ruiniert
Ain't Z-Ro in that condo downtown, by the Toyota Center
Ist Z-Ro nicht in dieser Wohnung in der Innenstadt, beim Toyota Center?
All you do is gossip like a bitch bro, you are no beginner
Alles, was du tust, ist tratschen wie eine Schlampe, Bro, du bist kein Anfänger
Telling niggaz I drop out twenty bands, on that grey van
Erzählst den Typen, ich hätte zwanzig Riesen für diesen grauen Van rausgehauen
But Mr. McVey the only one, need to know what's in Mr. McVey's hand
Aber Mr. McVey ist der Einzige, der wissen muss, was in Mr. McVeys Hand ist
Lonely ass niggaz, trying to get me at the red light
Erbärmliche Typen, versuchen mich an der roten Ampel zu erwischen
They wanna follow me home, cause you told em I got my bread right
Sie wollen mir nach Hause folgen, weil du ihnen erzählt hast, dass ich meine Kohle klar hab
Pillow talking with them bitches, like girl I know Ro
Im Bett mit den Tussis quatschen, so nach dem Motto: "Mädchen, ich kenne Ro"
Matter fact I sold him that Bentley, you seen the fo' do'
Tatsächlich hab ich ihm den Bentley verkauft, hast du den Viertürer gesehen?
Pair of lips crossed out in a circle, should be your logo
Ein Paar durchgestrichene Lippen in einem Kreis, das sollte dein Logo sein
Ain't no listeners around here, no snitching allowed
Hier gibt's keine Zuhörer, Petzen ist nicht erlaubt
Weren't you suppose to keep a secret, you gon' mention out loud
Solltest du nicht ein Geheimnis bewahren? Wirst es aber laut ausplaudern
But I bet ya be quiet, right after you get your brains knocked out and shut up
Aber ich wette, du bist still, direkt nachdem dir das Hirn rausgeschlagen wurde und du endlich die Klappe hältst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.