Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gonna Be Alright
Es wird alles gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
Too
many
problems
in
my
life,
I
find
myself
unable
to
maintain
Zu
viele
Probleme
in
meinem
Leben,
ich
schaff's
nicht
mehr
The
nigga
that
was
takin'
over
my
brain
Der
Typ,
der
mein
Gehirn
übernommen
hat
Redesignin'
my
main
frame
Verändert
meine
Grundstruktur
Developin'
so
much
hatred,
I
feel
like
fuck
all
of
y'all
So
viel
Hass
entwickelt,
ich
will
keinen
von
euch
And
for
the
slightest
disrespect
I
would
gladly
touch
all
of
y'all
Und
für
die
kleinste
Respektlosigkeit
würd
ich
euch
alle
anfassen
Dedicated
to
doing
the
bad
and
addicted
to
drama
Versessen
aufs
Böse
und
süchtig
nach
Drama
People
think
I'm
missin'
manners
at
home
training
Leute
denken,
mir
fehlt's
an
Manieren
But
I'm
just
missin'
my
momma
Doch
mir
fehlt
nur
meine
Mama
It's
like
I
don't
fit
in
this
bullshit
world
Als
passte
ich
nicht
in
diese
verlogene
Welt
Surrounded
by
bullshit
boys
and
bullshit
bitches
Umgeben
von
falschen
Jungs
und
falschen
Mädels
Better
murder
they
own
people
before
they
come
up
Lieber
kriegen
die
ihre
eigenen
Leute
um,
bevor
sie
aufsteigen
And
that's
why
I
be
mean
muggin'
every
son
of
a
bitch
that
walk
or
run
up
Darum
starr
ich
jeden
Hurensohn
an,
der
kommt
I'm
paranoid
my
nigga,
I
keep
one
in
the
chamber
Ich
bin
paranoid,
Alter,
ich
hab
eine
im
Lauf
Willing
to
trade
my
freedom
for
life
and
live
among
strangers
Bereit,
meine
Freiheit
für
ein
Leben
unter
Fremden
zu
tauschen
My
goal
is
to
become
one
hundred
and
ten
years
old
Mein
Ziel
ist
es,
hundertzehn
Jahre
alt
zu
werden
I
found
myself
but
I
can't
grow
until
I
find
my
soul
Ich
fand
mich
selbst,
doch
ich
kann
nicht
wachsen,
ohne
meine
Seele
Stuck
on
twenty-five
but
hopefully
I'll
survive,
I'll
make
it
Steck
auf
fünfundzwanzig
fest,
hoffe,
ich
überleb's,
ich
schaff's
Receiving
hard
pain
from
L.O.V.E.,
but
I'll
take
it
Kriege
harten
Schmerz
von
L.I.E.B.E.,
doch
ich
nehm's
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
Dear
Cookie,
I
know
you
looking
at
your
son
from
heaven
Liebe
Cookie,
ich
weiß,
du
siehst
deinen
Sohn
vom
Himmel
Totally
peaceful
and
serene
without
drugs
and
weapons
Völlig
friedlich
und
ruhig
ohne
Drogen
und
Waffen
Wish
I
could
open
up
the
pearly
gates
and
see
your
face
Wünschte,
ich
könnte
die
Pforten
öffnen
und
dein
Gesicht
sehen
But
I
gotta
sinful
life
momma
and
I
may
not
get
to
see
that
place
Doch
ich
leb
ein
sündiges
Leben
und
werd
diesen
Ort
wohl
nie
sehen
I
just
can't
keep
my
cool
Ich
kann
einfach
nicht
ruhig
bleiben
Motherfuckers
be
messin'
with
the
wrong
weapon
Scheißkerle
spielen
mit
der
falschen
Waffe
I
pull
out
my
Jimmy
Bone
switchblade
and
start
cuttin'
Ich
zieh
mein
Jimmy
Bone
Klappmesser
und
schneid
los
Nigga
you
ain't
never
known
pain
Alter,
du
kennst
keinen
Schmerz
You
don't
want
this
in
your
jugular
vein
Du
willst
das
nicht
in
deiner
Halsschlagader
Rusty
blades
make
aim
cream
spread
like
mayonnaise,
man
Rostige
Klingen
lassen
Adern
platzen
wie
Mayonnaise,
Mann
I
can't
think
of
nothin'
that
make
me
feel
like
that
dro
Nichts
gibt
mir
das
Gefühl
wie
dieses
Zeug
Not
even
a
woman,
'cause
as
quick
as
she
comes
she
out
the
do'
Nicht
mal
ne
Frau,
denn
so
schnell
wie
sie
kommt,
ist
sie
weg
Can't
put
my
trust
in
an
Eve
'cause
she
got
tricks
up
her
sleeve
Kann
keiner
Eva
trauen,
sie
hat
Tricks
im
Ärmel
All
I
wanna
do
is
live
until
I'm
D.E.A.D
Ich
will
nur
leben,
bis
ich
T.O.T
bin
Of
natural
causes
I
don't
need
nobody
knockin'
me
off
Natürlichen
Ursachen,
lass
mich
nicht
jemand
umlegen
Just
let
me
fall
bitch,
get
out
the
way,
you
blockin'
me
off
Lass
mich
einfach
fallen,
halt
dich
fern,
du
blockierst
mich
nur
Stuck
in
the
same
spot
but
hopefully
I'll
survive,
I'll
make
it
Steck
auf
der
Stelle
fest,
hoffe,
ich
überleb's,
ich
schaff's
Disrespected
by
the
people
I
love,
but
I'll
take
it
Respektlosigkeit
von
denen,
die
ich
liebe,
doch
ich
nehm's
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
Keep
your
head
up
to
the
sky
Halt
dein
Haupt
gen
Himmel
'Cause
everything's
gon'
be
alright
Denn
alles
wird
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph W. Mcvey
Альбом
Life
дата релиза
05-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.