Z-RO - Life - перевод текста песни на немецкий

Life - Z-ROперевод на немецкий




Life
Leben
Be screaming "Z-Ro, how does it feel to be a ceo?"
Sie schreien: "Z-Ro, wie fühlt es sich an, ein CEO zu sein?"
But I don't know, 'cause I can't get a set of keys to the studio
Aber ich weiß es nicht, denn ich bekomme keinen Satz Schlüssel zum Studio.
And I know my fanbase is probably tired of me talking about the struggle
Und ich weiß, meine Fanbase hat es wahrscheinlich satt, dass ich vom Überleben spreche.
But since I resurrected time all the niggas don't want to see me bubble
Aber seit ich wieder auferstanden bin, wollen die ganzen Typen nicht sehen, wie ich 'aufsteige'.
Should I be? That's what Pac said
Sollte ich es sein? Das hat Pac gesagt.
Although I clear my ruga ripping 'till they drop
Obwohl ich meine Ruger bereit mache und schieße, bis sie fallen,
I could a give a fuck about a buddy, he don't really love me
scheiß auf einen Kumpel, er liebt mich nicht wirklich.
So there ain't no love for these niggas, there's only love for money
Also gibt es keine Liebe für diese Typen, es gibt nur Liebe für Geld.
Paranoid like a defendant at a murder trial
Paranoid wie ein Angeklagter bei einem Mordprozess.
Plus I seen it everyday, but signatured in cursive style
Und ich sehe es jeden Tag, wie es 'in Kursiv-Stil' unterschrieben wird.
Fuckers be tattle tailing like they taking names
Bastarde petzen, als ob sie Namen aufschreiben,
So when they take a son they drive taking aim
Wenn sie also jemanden erwischen, fahren sie vorbei und zielen.
Pian, are you able to maintain, where the sun don't shine?
Pian, bist du in der Lage durchzuhalten, wo die Sonne nicht scheint?
On a daily basis I hear shots P.D. don't mind
Täglich höre ich Schüsse, die Polizei kümmert sich nicht.
'Cause we'll kill eachother by 2002
Weil wir uns bis 2002 gegenseitig umbringen werden.
But fuck the streets, Jesus our praises due to you
Aber scheiß auf die Straßen, Jesus, unser Lob gebührt dir.
Only if they knew
Wenn sie nur wüssten.
This is my life
Das ist mein Leben.
Surviving in the struggle, living so shife
Überleben in der Mühsal, leben so beschissen.
This is my life
Das ist mein Leben.
When will I get to bubble, living so?
Wann werde ich es schaffen, aufzusteigen, zu leben so?
No waking up in morning because I'm still awoke
Kein Aufwachen am Morgen, weil ich noch wach bin.
Previous past tense events got a nigga ready to kill folks
Frühere Ereignisse haben mich dazu gebracht, Leute umbringen zu wollen.
But I can't lose focus, got my heart set on heaven
Aber ich darf den Fokus nicht verlieren, mein Herz ist auf den Himmel gerichtet.
But I was a problem child running wild, for a nigga with a mac 11
Aber ich war ein Problemkind, rannte wild herum, bereit für einen Typen mit einer Mac 11.
I keep my friends and enemies closer than a mother and daughter
Ich halte meine Freunde und Feinde näher als Mutter und Tochter.
They'll sacrifice you like a lamb that gets slaughtered, weaker than water
Sie opfern dich wie ein Lamm, das geschlachtet wird, schwächer als Wasser.
With they woman ass ways that's why it pays to do drivebys
Mit ihren verweichlichten Scheiß-Methoden, deshalb lohnt es sich, Drive-bys zu machen.
Niggas be horizontal as I slide by
Die Typen liegen flach, wenn ich vorbeifahre.
All night long, I'm paronoid voice mail beeping for days
Die ganze Nacht, ich bin paranoid, die Mailbox piept seit Tagen.
Everytime I creep you know I creep with aks and hks
Jedes Mal, wenn ich unterwegs bin, weißt du, ich bin unterwegs mit AKs und HKs.
The motherfucking killing field is where I lay my head
Das verdammte Schlachtfeld ist, wo ich meinen Kopf hinlege.
And the place that I make my bed is where I spread my led
Und der Ort, wo ich mein Bett mache, ist, wo ich mein Blei verteile.
Motherfuckers be coming to get me in the middle of the night
Verdammte kommen, um mich mitten in der Nacht zu holen,
But Imma wreck his face when I put a infrared beam in the middle of his life
Aber ich mache sein Gesicht kaputt, wenn ich ihm ein Infrarotlicht mitten auf den Körper setze.
When will it ever stop? Until they drop I can't get no rest
Wann wird es jemals aufhören? Bis sie fallen, bekomme ich keine Ruhe,
'Cause those that also feel me feel well to the flesh, in my life
Denn die, die mich verstehen, spüren es auch am eigenen Leib, in meinem Leben.
This is my life
Das ist mein Leben.
This is my life
Das ist mein Leben.
This is my life
Das ist mein Leben.
Surviving in the struggle, living so shife
Überleben in der Mühsal, leben so beschissen.
This is my life
Das ist mein Leben.
When will I get to bubble, living so shife?
Wann werde ich es schaffen, aufzusteigen, zu leben so beschissen?
Can I get a little rest? 'Cause I can't take another test
Kann ich ein bisschen Ruhe bekommen? Weil ich keine weitere Prüfung ertrage.
Haven't I proven myself? So why do I feel like I'm that victim?
Habe ich mich nicht bewiesen? Warum fühle ich mich dann wie dieses Opfer?
Am I just praying for nothing and do the Lord even hear me?
Bete ich nur umsonst, und hört mich der Herr überhaupt?
Could it be that I was too inoxicated in the words for coming out early?
Könnte es sein, dass ich zu 'berauscht' war, als ich mit den Worten zu früh herauskam?
'Cause I've lost most of my partners, I'm losing members
Denn ich habe die meisten meiner Partner verloren, ich verliere Mitglieder.
I remember when it was love, but I'll be lonely by the end of December
Ich erinnere mich, als es Liebe gab, aber Ende Dezember werde ich einsam sein.
I'm bad, can't talk to my dad, 'cause he don't care
Mir geht's schlecht, kann nicht mit meinem Vater reden, weil es ihn nicht kümmert.
Plus I'm missing my sister but she don't want to treat fare
Außerdem vermisse ich meine Schwester, aber sie will nicht fair umgehen.
Sleeping from house to house, fucking with my dome
Schlafe von Haus zu Haus, das macht mich fertig.
Got two albuns of my own, but no home
Habe zwei Alben von mir, aber kein Zuhause.
So picture the park bench in blood, is the night time bed
Stell dir also die Parkbank in Blut vor, das ist das Nachtlager.
Ripping the whereabouts to murderers and many nights I fled
Rennend von den Aufenthaltsorten der Mörder weg, und viele Nächte bin ich geflohen.
Practically assed out, Lord for being somebody pull some cash out
Praktisch am Ende, Herr, damit jemand etwas Geld rausrückt.
The reaction is the rawest, but I dash out
Die Reaktion ist am krassesten, aber ich haue ab.
Fuck everybody, it's all about me and my woman and child
Scheiß auf alle, es geht nur um mich und meine Frau und mein Kind.
Because my 9mm because he helped to rob, this is my life
Wegen meiner 9mm, weil er geholfen hat zu rauben, das ist mein Leben.
This is my life
Das ist mein Leben.
Surviving in the struggle, living so shife
Überleben in der Mühsal, leben so beschissen.
This is my life
Das ist mein Leben.
When will I get to bubble, living so shife?
Wann werde ich es schaffen, aufzusteigen, zu leben so beschissen?
This is my life
Das ist mein Leben.
Surviving in the struggle, living so
Überleben in der Mühsal, leben so.
This is my life
Das ist mein Leben.
When will I get to bubble, living
Wann werde ich es schaffen, aufzusteigen, zu leben.





Авторы: Seo Ro, Black Ilumin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.