Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
screaming
"Z-Ro,
how
does
it
feel
to
be
a
ceo?"
Sie
schreien:
"Z-Ro,
wie
fühlt
es
sich
an,
ein
CEO
zu
sein?"
But
I
don't
know,
'cause
I
can't
get
a
set
of
keys
to
the
studio
Aber
ich
weiß
es
nicht,
denn
ich
bekomme
keinen
Satz
Schlüssel
zum
Studio.
And
I
know
my
fanbase
is
probably
tired
of
me
talking
about
the
struggle
Und
ich
weiß,
meine
Fanbase
hat
es
wahrscheinlich
satt,
dass
ich
vom
Überleben
spreche.
But
since
I
resurrected
time
all
the
niggas
don't
want
to
see
me
bubble
Aber
seit
ich
wieder
auferstanden
bin,
wollen
die
ganzen
Typen
nicht
sehen,
wie
ich
'aufsteige'.
Should
I
be?
That's
what
Pac
said
Sollte
ich
es
sein?
Das
hat
Pac
gesagt.
Although
I
clear
my
ruga
ripping
'till
they
drop
Obwohl
ich
meine
Ruger
bereit
mache
und
schieße,
bis
sie
fallen,
I
could
a
give
a
fuck
about
a
buddy,
he
don't
really
love
me
scheiß
auf
einen
Kumpel,
er
liebt
mich
nicht
wirklich.
So
there
ain't
no
love
for
these
niggas,
there's
only
love
for
money
Also
gibt
es
keine
Liebe
für
diese
Typen,
es
gibt
nur
Liebe
für
Geld.
Paranoid
like
a
defendant
at
a
murder
trial
Paranoid
wie
ein
Angeklagter
bei
einem
Mordprozess.
Plus
I
seen
it
everyday,
but
signatured
in
cursive
style
Und
ich
sehe
es
jeden
Tag,
wie
es
'in
Kursiv-Stil'
unterschrieben
wird.
Fuckers
be
tattle
tailing
like
they
taking
names
Bastarde
petzen,
als
ob
sie
Namen
aufschreiben,
So
when
they
take
a
son
they
drive
taking
aim
Wenn
sie
also
jemanden
erwischen,
fahren
sie
vorbei
und
zielen.
Pian,
are
you
able
to
maintain,
where
the
sun
don't
shine?
Pian,
bist
du
in
der
Lage
durchzuhalten,
wo
die
Sonne
nicht
scheint?
On
a
daily
basis
I
hear
shots
P.D.
don't
mind
Täglich
höre
ich
Schüsse,
die
Polizei
kümmert
sich
nicht.
'Cause
we'll
kill
eachother
by
2002
Weil
wir
uns
bis
2002
gegenseitig
umbringen
werden.
But
fuck
the
streets,
Jesus
our
praises
due
to
you
Aber
scheiß
auf
die
Straßen,
Jesus,
unser
Lob
gebührt
dir.
Only
if
they
knew
Wenn
sie
nur
wüssten.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
Surviving
in
the
struggle,
living
so
shife
Überleben
in
der
Mühsal,
leben
so
beschissen.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
When
will
I
get
to
bubble,
living
so?
Wann
werde
ich
es
schaffen,
aufzusteigen,
zu
leben
so?
No
waking
up
in
morning
because
I'm
still
awoke
Kein
Aufwachen
am
Morgen,
weil
ich
noch
wach
bin.
Previous
past
tense
events
got
a
nigga
ready
to
kill
folks
Frühere
Ereignisse
haben
mich
dazu
gebracht,
Leute
umbringen
zu
wollen.
But
I
can't
lose
focus,
got
my
heart
set
on
heaven
Aber
ich
darf
den
Fokus
nicht
verlieren,
mein
Herz
ist
auf
den
Himmel
gerichtet.
But
I
was
a
problem
child
running
wild,
for
a
nigga
with
a
mac
11
Aber
ich
war
ein
Problemkind,
rannte
wild
herum,
bereit
für
einen
Typen
mit
einer
Mac
11.
I
keep
my
friends
and
enemies
closer
than
a
mother
and
daughter
Ich
halte
meine
Freunde
und
Feinde
näher
als
Mutter
und
Tochter.
They'll
sacrifice
you
like
a
lamb
that
gets
slaughtered,
weaker
than
water
Sie
opfern
dich
wie
ein
Lamm,
das
geschlachtet
wird,
schwächer
als
Wasser.
With
they
woman
ass
ways
that's
why
it
pays
to
do
drivebys
Mit
ihren
verweichlichten
Scheiß-Methoden,
deshalb
lohnt
es
sich,
Drive-bys
zu
machen.
Niggas
be
horizontal
as
I
slide
by
Die
Typen
liegen
flach,
wenn
ich
vorbeifahre.
All
night
long,
I'm
paronoid
voice
mail
beeping
for
days
Die
ganze
Nacht,
ich
bin
paranoid,
die
Mailbox
piept
seit
Tagen.
Everytime
I
creep
you
know
I
creep
with
aks
and
hks
Jedes
Mal,
wenn
ich
unterwegs
bin,
weißt
du,
ich
bin
unterwegs
mit
AKs
und
HKs.
The
motherfucking
killing
field
is
where
I
lay
my
head
Das
verdammte
Schlachtfeld
ist,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlege.
And
the
place
that
I
make
my
bed
is
where
I
spread
my
led
Und
der
Ort,
wo
ich
mein
Bett
mache,
ist,
wo
ich
mein
Blei
verteile.
Motherfuckers
be
coming
to
get
me
in
the
middle
of
the
night
Verdammte
kommen,
um
mich
mitten
in
der
Nacht
zu
holen,
But
Imma
wreck
his
face
when
I
put
a
infrared
beam
in
the
middle
of
his
life
Aber
ich
mache
sein
Gesicht
kaputt,
wenn
ich
ihm
ein
Infrarotlicht
mitten
auf
den
Körper
setze.
When
will
it
ever
stop?
Until
they
drop
I
can't
get
no
rest
Wann
wird
es
jemals
aufhören?
Bis
sie
fallen,
bekomme
ich
keine
Ruhe,
'Cause
those
that
also
feel
me
feel
well
to
the
flesh,
in
my
life
Denn
die,
die
mich
verstehen,
spüren
es
auch
am
eigenen
Leib,
in
meinem
Leben.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
Surviving
in
the
struggle,
living
so
shife
Überleben
in
der
Mühsal,
leben
so
beschissen.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
When
will
I
get
to
bubble,
living
so
shife?
Wann
werde
ich
es
schaffen,
aufzusteigen,
zu
leben
so
beschissen?
Can
I
get
a
little
rest?
'Cause
I
can't
take
another
test
Kann
ich
ein
bisschen
Ruhe
bekommen?
Weil
ich
keine
weitere
Prüfung
ertrage.
Haven't
I
proven
myself?
So
why
do
I
feel
like
I'm
that
victim?
Habe
ich
mich
nicht
bewiesen?
Warum
fühle
ich
mich
dann
wie
dieses
Opfer?
Am
I
just
praying
for
nothing
and
do
the
Lord
even
hear
me?
Bete
ich
nur
umsonst,
und
hört
mich
der
Herr
überhaupt?
Could
it
be
that
I
was
too
inoxicated
in
the
words
for
coming
out
early?
Könnte
es
sein,
dass
ich
zu
'berauscht'
war,
als
ich
mit
den
Worten
zu
früh
herauskam?
'Cause
I've
lost
most
of
my
partners,
I'm
losing
members
Denn
ich
habe
die
meisten
meiner
Partner
verloren,
ich
verliere
Mitglieder.
I
remember
when
it
was
love,
but
I'll
be
lonely
by
the
end
of
December
Ich
erinnere
mich,
als
es
Liebe
gab,
aber
Ende
Dezember
werde
ich
einsam
sein.
I'm
bad,
can't
talk
to
my
dad,
'cause
he
don't
care
Mir
geht's
schlecht,
kann
nicht
mit
meinem
Vater
reden,
weil
es
ihn
nicht
kümmert.
Plus
I'm
missing
my
sister
but
she
don't
want
to
treat
fare
Außerdem
vermisse
ich
meine
Schwester,
aber
sie
will
nicht
fair
umgehen.
Sleeping
from
house
to
house,
fucking
with
my
dome
Schlafe
von
Haus
zu
Haus,
das
macht
mich
fertig.
Got
two
albuns
of
my
own,
but
no
home
Habe
zwei
Alben
von
mir,
aber
kein
Zuhause.
So
picture
the
park
bench
in
blood,
is
the
night
time
bed
Stell
dir
also
die
Parkbank
in
Blut
vor,
das
ist
das
Nachtlager.
Ripping
the
whereabouts
to
murderers
and
many
nights
I
fled
Rennend
von
den
Aufenthaltsorten
der
Mörder
weg,
und
viele
Nächte
bin
ich
geflohen.
Practically
assed
out,
Lord
for
being
somebody
pull
some
cash
out
Praktisch
am
Ende,
Herr,
damit
jemand
etwas
Geld
rausrückt.
The
reaction
is
the
rawest,
but
I
dash
out
Die
Reaktion
ist
am
krassesten,
aber
ich
haue
ab.
Fuck
everybody,
it's
all
about
me
and
my
woman
and
child
Scheiß
auf
alle,
es
geht
nur
um
mich
und
meine
Frau
und
mein
Kind.
Because
my
9mm
because
he
helped
to
rob,
this
is
my
life
Wegen
meiner
9mm,
weil
er
geholfen
hat
zu
rauben,
das
ist
mein
Leben.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
Surviving
in
the
struggle,
living
so
shife
Überleben
in
der
Mühsal,
leben
so
beschissen.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
When
will
I
get
to
bubble,
living
so
shife?
Wann
werde
ich
es
schaffen,
aufzusteigen,
zu
leben
so
beschissen?
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
Surviving
in
the
struggle,
living
so
Überleben
in
der
Mühsal,
leben
so.
This
is
my
life
Das
ist
mein
Leben.
When
will
I
get
to
bubble,
living
Wann
werde
ich
es
schaffen,
aufzusteigen,
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seo Ro, Black Ilumin
Альбом
Life
дата релиза
05-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.