Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
he
was
tripping
out
'till,
losing
control
of
his
mind
Sie
sagen,
er
sei
durchgedreht,
bis
er
die
Kontrolle
über
seinen
Verstand
verlor
Moving
fast,
in
a
world
that
ain't
ready
for
the
pace
focused
on
his
grind
Bewegte
sich
schnell,
in
einer
Welt,
die
nicht
bereit
ist
für
das
Tempo,
fokussiert
auf
seinen
Grind
Who
am
I
to
test?
Z-Ro,
I
bet
everybody
in
Ridgemont
4 know
me
Wer
bin
ich,
um
zu
testen?
Z-Ro,
ich
wette,
jeder
in
Ridgemont
4 kennt
mich
Feel
what
I
say
up
under
the
evidence
is
still
your
homie
Fühl,
was
ich
sage,
unter
den
Beweisen
bin
ich
immer
noch
dein
Homie
You
must've
of
forgot
about
the
days
until
you
be
in
94
Du
musst
die
Tage
vergessen
haben,
bis
du
in
'94
bist
When
it
was
72
where
partners
sagging
creases
to
find
a
hoe
Als
es
72
war,
wo
Partner
Hosen
tief
trugen,
um
eine
Hoe
zu
finden
Now
they
can't
look
me
in
the
eyes,
'cause
they
might
tell
on
they-self
Jetzt
können
sie
mir
nicht
in
die
Augen
sehen,
weil
sie
sich
selbst
verraten
könnten
About
having
something
to
do
with
trying
to
riddle
my
number
one
partner
to
death
Dass
sie
etwas
damit
zu
tun
hatten,
meinen
wichtigsten
Partner
zu
Tode
zu
bringen
You
want
to
get
even
with
me,
boy?
Clear
you
can
see
me
with
a
rap
Willst
du
dich
an
mir
rächen,
Junge?
Klar
kannst
du
mich
mit
einem
Rap
sehen
But
I'm
about
gangsta
shit,
so
bow
before
you
see
me
with
a
strap
Aber
ich
bin
auf
Gangsta-Scheiß
aus,
also
verbeuge
dich,
bevor
du
mich
mit
einer
Knarre
siehst
'Cause
I've
been
silent
for
so
long,
it's
about
time
I
broke
the
ice
Denn
ich
war
so
lange
still,
es
ist
an
der
Zeit,
das
Eis
zu
brechen
Nobody
want
to
box
me,
why
everybody
want
to
pull
a
trigger
to
take
a
life?
Niemand
will
mit
mir
boxen,
warum
will
jeder
einen
Abzug
betätigen,
um
ein
Leben
zu
nehmen?
I'm
down
with
crews
'cause
everybody
else
is
fake
to
me
Ich
bin
mit
Crews
unterwegs,
weil
alle
anderen
für
mich
falsch
sind
Niggas
with
plex
against
me,
they
all
cakes
to
me
Niggas,
die
Stress
mit
mir
haben,
sind
für
mich
alle
ein
Klacks
And
everybody
want
to
be
talking
about
they
real,
and
they
got
love
Und
jeder
will
darüber
reden,
dass
er
echt
ist
und
Liebe
hat
But
motherfuckers
don't
love
Z-Ro,
unless
I
got
drink
and
I
got
bud,
so
I
got
plex
Aber
Motherfucker
lieben
Z-Ro
nicht,
es
sei
denn,
ich
hab'
Drinks
und
Gras,
also
hab'
ich
Stress
Who's
next
to
plex?
You
wanna
test?
Wer
ist
der
Nächste
für
Stress?
Willst
du
testen?
Better
have
your
life
right
in
the
bottle
of
your
vest
Besser
hast
du
dein
Leben
sicher
in
deiner
Weste
'Cause
I'm
also
stressed,
sometimes
I
wonder
if
I'm
plexed
Denn
ich
bin
auch
gestresst,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
verflucht
bin
Thinking
deeply,
will
I
have
to
put
my
homies
to
rest?
Plex
Denke
tief
nach,
muss
ich
meine
Homies
zur
Ruhe
betten?
Stress
Who's
next
to
plex?
You
wanna
test?
Wer
ist
der
Nächste
für
Stress?
Willst
du
testen?
Better
have
your
life
right
in
the
bottle
of
your
vest
Besser
hast
du
dein
Leben
sicher
in
deiner
Weste
'Cause
I'm
also
stressed,
sometimes
I
wonder
if
I'm
plexed
Denn
ich
bin
auch
gestresst,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
verflucht
bin
Thinking
deeply,
will
I
have
to
put
my
homies
to
rest?
Plex
Denke
tief
nach,
muss
ich
meine
Homies
zur
Ruhe
betten?
Stress
Regular
candy
in
river
rain,
we
came
to
deliver
pain
Gewöhnliche
Süßigkeiten
im
Flussregen,
wir
kamen,
um
Schmerz
zu
bringen
One
hitter
quitters
and
eagle
talons
up
in
your
liver
man
One-Hitter-Quitter
und
Adlerkrallen
in
deiner
Leber,
Mann
I
came
to
bring
the
pain,
all
the
way
from
the
south
to
the
west
Ich
kam,
um
den
Schmerz
zu
bringen,
den
ganzen
Weg
vom
Süden
in
den
Westen
Every
one
of
my
bullets
are
looking
for
residence
so
they
gon'
house
in
your
chest
Jede
meiner
Kugeln
sucht
eine
Bleibe,
also
werden
sie
sich
in
deiner
Brust
einnisten
A
nigga
done
been
through
so
much
shit
the
last
five
years
of
my
living
Ein
Nigga
hat
in
den
letzten
fünf
Jahren
meines
Lebens
so
viel
Scheiße
durchgemacht
Now-a-days
the
bitches
are
realer
than
homeboys,
so
here's
to
my
women
Heutzutage
sind
die
Bitches
echter
als
die
Homeboys,
also
ein
Hoch
auf
meine
Frauen
But
then
again,
I'm
all
alone,
I
don't
depend
on
a
soul
Aber
andererseits
bin
ich
ganz
allein,
ich
verlasse
mich
auf
keine
Seele
Independently
made
a
million,
then
I
took
my
Benz
on
a
stroll
Unabhängig
eine
Million
gemacht,
dann
meinen
Benz
auf
eine
Spritztour
mitgenommen
Now
everytime
I
come
around,
my
partners
treat
me
like
strangers
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
behandeln
mich
meine
Partner
wie
Fremde
Never
thought
it
would
come
to
this
I
got
to
keep
one
in
the
chamber
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommt,
ich
muss
eine
Kugel
im
Lauf
haben
What
makes
real
niggas
turn
into
hoes
and
make
niggas
go
fraud?
Was
bringt
echte
Niggas
dazu,
sich
in
Hoes
zu
verwandeln
und
Niggas
zu
Betrügern
zu
machen?
When
it
comes
to
me,
whether
rapping
them
off
to
see
this
nigga
go
hard
Wenn
es
um
mich
geht,
ob
ich
sie
abserviere
oder
diesen
Nigga
hart
abgehen
sehe
Now
everytime
I
come
around,
my
partners
treat
me
like
strangers
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
auftauche,
behandeln
mich
meine
Partner
wie
Fremde
Never
thought
it
would
come
to
this,
I
got
to
keep
one
in
the
chamber
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommt,
ich
muss
eine
Kugel
im
Lauf
haben
What
makes
real
niggas
turn
into
hoes
and
make
niggas
go
fraud?
Was
bringt
echte
Niggas
dazu,
sich
in
Hoes
zu
verwandeln
und
Niggas
zu
Betrügern
zu
machen?
When
it
comes
to
me,
whether
rapping
the
gangsta
shit
this
nigga
goes
hard,
plex
Wenn
es
um
mich
geht,
ob
ich
den
Gangsta-Scheiß
rappe,
dieser
Nigga
geht
hart
ab,
Stress
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Rolling
by
my
motherfucking
self,
you
don't
want
to
plex,
my
friend
Unterwegs
ganz
allein,
du
willst
keinen
Stress,
mein
Freund
Fuck
around
with
me,
and
you
might
never
breathe
a
breath
again
Leg
dich
mit
mir
an,
und
du
könntest
nie
wieder
einen
Atemzug
tun
'Cause
a
nigga
might
shoot
you
in
a
place
where
it
takes
longer
to
die
Denn
ein
Nigga
könnte
dich
an
einer
Stelle
erschießen,
wo
es
länger
dauert
zu
sterben
And
you
know
what
they
say,
no
pain
no
gain
Und
du
weißt,
was
sie
sagen,
ohne
Schmerz
kein
Gewinn
I
guess
you
finna
gain
your
heavenly
high
Ich
schätze,
du
wirst
deinen
himmlischen
Rausch
erlangen
Marcus,
I
see
you
when
you
shoved
that
pistol
up
in
his
nose
Marcus,
ich
sehe
dich,
als
du
ihm
diese
Pistole
in
die
Nase
gestoßen
hast
Pulling
the
trigger,
my
nigga
blood
was
dripping
all
out
on
his
clothes
Den
Abzug
gedrückt,
mein
Nigga,
Blut
tropfte
ihm
über
die
Kleidung
Do
you
think
that
I'm
supposed
to
sit
back
and
charge
it
to
the
game?
Glaubst
du,
ich
soll
mich
zurücklehnen
und
es
dem
Spiel
zuschreiben?
That's
why
your
baby
mama
house
went
up
in
flames,
you
know
my
name
Deshalb
ging
das
Haus
deiner
Baby-Mama
in
Flammen
auf,
du
kennst
meinen
Namen
I
wish
I
would've
been
strapped
'cause
my
partner
would've
still
been
alive
Ich
wünschte,
ich
wäre
bewaffnet
gewesen,
denn
mein
Partner
wäre
noch
am
Leben
I
would've
ran
up
on
your
ass,
and
I
would've
dumped,
and
you
would've
died
Ich
wäre
auf
dich
zugerannt,
hätte
geschossen,
und
du
wärst
gestorben
Since
a
nigga
can't
change
the
past,
I'ma
knock
your
ass
up
out
of
the
future
Da
ein
Nigga
die
Vergangenheit
nicht
ändern
kann,
werde
ich
dich
aus
der
Zukunft
hauen
I
use
to
be
down
to
dump
side
by
side
with
you,
but
you
forced
me
to
shoot
you
Früher
war
ich
bereit,
Seite
an
Seite
mit
dir
zu
kämpfen,
aber
du
hast
mich
gezwungen,
dich
zu
erschießen
Too
many
of
these
boys
be
bulletproof,
that's
why
they
like
to
compete
Zu
viele
dieser
Jungs
sind
kugelsicher,
deshalb
messen
sie
sich
gerne
But
run
your
badass
over
Ridgemont
you
be
dead
before
you
get
to
Ridgecrete
Aber
renn
mit
deinem
Arsch
durch
Ridgemont,
du
bist
tot,
bevor
du
Ridgecrete
erreichst
You
think
it's
a
game?
But
I've
been
working
on
a
straight
aim,
I'm
ready
to
kill
Du
denkst,
es
ist
ein
Spiel?
Aber
ich
habe
an
einem
geraden
Ziel
gearbeitet,
ich
bin
bereit
zu
töten
If
I
can't
get
to
myself
when
you
want
to
get
laid,
by
set,
a
bitch
got
skills
Wenn
ich
nicht
selbst
drankomme,
wenn
du
erledigt
werden
willst,
bei
meiner
Gang,
eine
Bitch
hat
Skills
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
'Cause
I'm
oh-so
stressed,
sometimes
I
wonder
if
I'm
blessed
Denn
ich
bin
so
gestresst,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
gesegnet
bin
Thinking
deeply,
will
I
have
to
put
my
homies
to
rest?
Denke
tief
nach,
muss
ich
meine
Homies
zur
Ruhe
betten?
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
'Cause
I'm
oh-so
stressed,
sometimes
I
wonder
if
I'm
blessed
Denn
ich
bin
so
gestresst,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
gesegnet
bin
Thinking
deeply,
will
I
have
to
put
my
homies
to
rest?
Denke
tief
nach,
muss
ich
meine
Homies
zur
Ruhe
betten?
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec'
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Plex,
time
to
have
plex
Stress,
Zeit
für
Stress
Ra-ta-ta-ta-ta
from
the
barrel
of
me
Tec
Ra-ta-ta-ta-ta
aus
dem
Lauf
meiner
Tec
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Mcvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.