Текст и перевод песни Z-RO - Rollin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comin'
up
as
youngsta
Рос
пацаном,
Watchin'
the
OG's
in
the
hood
flossin'
in
they
rides
Наблюдал
за
крутыми
парнями
в
районе,
как
они
выпендривались
в
своих
тачках.
Candy
paint,
chrome
wheels,
and
black
magic
on
the
attire
Глянцевая
краска,
хромированные
диски
и
черная
магия
в
одежде.
Me,
yeah
I
was
lovin'
it,
but
not
old
enough
drive
Мне,
да,
это
нравилось,
но
я
был
слишком
молод,
чтобы
водить.
Parkin'
lot
pimpin'
from
the
passenger
side
Выпендривался
на
парковке
с
пассажирского
сиденья.
I
used
to
walk
everywhere
I
had
to
show
up
Я
везде
ходил
пешком,
куда
бы
мне
ни
нужно
было
попасть.
Shoe
hills,
one
down
like
wheel
rubber,
man
I
was
about
to
go
nuts
Стертые
каблуки,
один
ниже
другого,
как
стертая
резина
на
колесах,
я
чуть
с
ума
не
сходил.
Hopefully
I
would
blow
up
in
this
rap
game
man
Надеясь,
что
я
выстрелю
в
этой
рэп-игре,
мужик.
My
people
roll
swanga's,
I
wanted
to
be
rollin'
the
same
thang
Мои
кореша
катаются
на
крутых
тачках,
я
хотел
кататься
на
таком
же.
Never
had
all
of
work,
but
I
was
doin'
what
I
could
Никогда
не
работал
по
полной,
но
делал,
что
мог.
Movin'
nickles,
dimes,
twenty's,
and
ounces
all
threw
my
hood
Толкал
пятаки,
десятки,
двадцатки
и
унции
по
всему
району.
Since
I
had
that
A1
yo
all
the
feens
cash
me
up
С
тех
пор
как
у
меня
появился
первоклассный
товар,
все
девчонки
обращались
ко
мне.
Meanwhile
thumbin'
for
a
ride
my
homies
pass
me
up
Тем
временем,
голосуя
на
дороге,
мои
кореша
проезжали
мимо.
It's
all
gravy,
when
I'm
able
I'ma
show
'em
all
somethin'
Все
в
порядке,
когда
смогу,
я
им
всем
кое-что
покажу.
From
a
hooptie
to
a
Foreign,
I'm
ballin'
it's
all
or
nothin'
От
развалюхи
до
иномарки,
я
крутой,
пан
или
пропал.
Treat
my
feet
with'
Designer
kicks,
I
sleep
in
the
finest
home
Балую
свои
ноги
дизайнерскими
кроссовками,
сплю
в
лучшем
доме.
Only
place
you
catch
me
walkin'
is
to
my
mailbox
Единственное
место,
где
ты
увидишь
меня
пешком,
это
у
моего
почтового
ящика.
In
the
streets
I
be
on
chrome
На
улицах
я
на
хроме.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
Wood
grain
is
what
I'm
holdin'
on
Деревянное
рулевое
колесо
– вот
за
что
я
держусь.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
Uh,
I
started
out
with'
a
canary
yellow
Cutlass
Supreme
on
balled
tyres
Э,
я
начинал
с
канареечно-желтого
Cutlass
Supreme
на
лысой
резине.
Yeah
I
know
I
was
out
of
line
but
that
was
all
I
could
find
Да,
я
знаю,
что
это
был
перебор,
но
это
было
все,
что
я
мог
найти.
Or
should
I
say
that
was
all
I
could
purchase
for
what
I
had
to
spend
Или,
я
должен
сказать,
это
было
все,
что
я
мог
купить
на
то,
что
у
меня
было.
But
at
least
I
had
somthin'
to
go
from
point
A
to
B
and
Но,
по
крайней
мере,
у
меня
было
что-то,
чтобы
добраться
из
точки
А
в
точку
Б,
и
No
more
offerin'
gas
money
to
get
a
lift
Больше
не
нужно
предлагать
деньги
на
бензин,
чтобы
меня
подвезли.
Besides
when
you're
drivin'
it's
easier
to
get
a
chick
Кроме
того,
когда
ты
за
рулем,
легче
подцепить
цыпочку.
So
ain"t
no
more
parkin'
lot
pimpin'
at
the
club,
I'm
up
in
there
Так
что
больше
никаких
выпендриваний
на
парковке
у
клуба,
я
там.
Seekin'
little
mama
with
thick
thighs,
I
hope
she
let
me
in
there
Ищу
малышку
с
толстыми
бедрами,
надеюсь,
она
впустит
меня.
Like
swimwear,
I
pull
up
to
the
motel,
and
we'll
go
in
there
Как
в
купальнике,
я
подъезжаю
к
мотелю,
и
мы
зайдем
туда.
Nothin'
left
to
do
but
commit
a
sin
there
Больше
ничего
не
остается,
кроме
как
согрешить
там.
And
that
was
in
my
hooptie
but
when
I
showed
up
big
body
with
the
gloss
И
это
было
в
моей
развалюхе,
но
когда
я
появился
на
большом
кузове
с
блеском,
All
of
the
boppers
was
boppin',
I
just
couldn't
shake
'em
off
Все
красотки
вились
вокруг,
я
просто
не
мог
от
них
отвязаться.
Sixteen
switches,
twenty-two
inches,
trunk
goin'
to
war
Шестнадцать
переключателей,
двадцать
два
дюйма,
багажник
готов
к
войне.
They
don't
want
to
lay
here
with
me,
they
want
to
lay
up
with
my
car
Они
не
хотят
лежать
со
мной,
они
хотят
лежать
с
моей
машиной.
I
was
lovin'
it
back
then
and
still
love
it
today
Мне
это
нравилось
тогда
и
нравится
сейчас.
Except
I'm
not
yellow
Cutlass
no
more,
I'm
300,
blue
over
gray,
on
chrome
За
исключением
того,
что
я
больше
не
желтый
Cutlass,
я
300,
синий
с
серым,
на
хроме.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
Wood
grain
is
what
I'm
holdin'
on
Деревянное
рулевое
колесо
– вот
за
что
я
держусь.
I'll
keep
rollin'
chrome
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме.
Finally
I'm
in
the
mix,
ridin'
twenty-four's
or
twenty-six
Наконец-то
я
в
теме,
катаюсь
на
двадцать
четвертых
или
двадцать
шестых.
My
neck
and
my
wrist
lit,
without
me
sellin'
a
brick
Моя
шея
и
мое
запястье
блестят,
и
я
не
продал
ни
одного
кирпича.
TV's
in
the
roof
and
the
dashboard
and
I'm
watchin'
a
flick
Телевизоры
в
крыше
и
на
приборной
панели,
и
я
смотрю
фильм.
Rollin'
with
my
pistol
in
my
lap
and
I'm
cockin'
it
if
Катаюсь
с
пистолетом
на
коленях,
и
я
взведу
его,
если
I
spy
somethin'
suspicious
in
my
rearview
mirror
when
I'm
creepin'
Я
замечу
что-то
подозрительное
в
зеркале
заднего
вида,
когда
крадусь.
If
you
plan
on
jackin'
me,
I'm
planning
on
leavin'
you
sleepin'
Если
ты
планируешь
угнать
меня,
я
планирую
оставить
тебя
спать.
I
be
in
different
vehicles
'cause
I'm
havin'
thangs
Я
езжу
на
разных
машинах,
потому
что
у
меня
есть
бабки.
The
king
of
the
ghetto,
entertainment
got
me
havin'
change
Король
гетто,
развлечения
приносят
мне
деньги.
You
can
smell
it
on
me,
even
though
I'm
quiet
Ты
можешь
почувствовать
это
на
мне,
даже
though
я
молчу.
The
way
I
live
it
be
tellin'
on
me
То,
как
я
живу,
говорит
само
за
себя.
Don't
get
it
twisted,
I'm
still
a
felon
homie
Не
пойми
меня
неправильно,
я
все
еще
преступник,
дружище.
Thinkin'
you
gon'
rob
me
that's
a
N-O
Думаешь,
что
ограбишь
меня,
это
Н-Е-Т.
And
when
I'm
in
the
N-O
I
roll
with
god,
'cause
I
want
Mr.
Marcelo
И
когда
я
в
Новом
Орлеане,
я
катаюсь
с
Богом,
потому
что
я
хочу
видеть
Мистера
Марсело.
And
they
be
with
me
when
they
be
in
Texas,
don't
partake
it
as
a
spy
И
они
со
мной,
когда
они
в
Техасе,
не
принимай
это
за
шпионаж.
Onyx
Harlem
nights
in
stores
where
they
drop
it
like
it's
hot
Ночи
Гарлема
Оникса
в
магазинах,
где
они
бросают
это,
как
горячее.
So
if
your
tryin'
to
call
me
and
I
don't
answer
my
phone
Так
что,
если
ты
пытаешься
позвонить
мне,
а
я
не
отвечаю
на
свой
телефон,
I
can't
hear
it
'cause
my
music
too
loud,
I'm
bangin'
on
chrome
Я
не
слышу
его,
потому
что
моя
музыка
слишком
громкая,
я
качусь
на
хроме.
I'll
keep
rollin'
chrome
(rollin'
chrome)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(кататься
на
хроме).
I'll
keep
rollin'
chrome
(rollin'
chrome)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(кататься
на
хроме).
Wood
grain
is
what
I'm
holdin'
on
(holdin'
on)
Деревянное
рулевое
колесо
– вот
за
что
я
держусь
(держусь).
I'll
keep
rollin'
chrome
(yeah)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(да).
I'll
keep
rollin'
chrome
(yes
I
am)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(да,
это
так).
I'll
keep
rollin'
chrome
(I'm
rollin'
chrome)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(я
катаюсь
на
хроме).
Wood
grain
is
what
I'm
holdin'
on
(is
what
I'm
holdin
on)
Деревянное
рулевое
колесо
– вот
за
что
я
держусь
(вот
за
что
я
держусь).
I'll
keep
rollin'
chrome
(S.U.C.)
Я
буду
продолжать
кататься
на
хроме
(S.U.C.).
(Baby
S.U.C.)
(Малыш
S.U.C.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Wayne Mcvey, Michael Banks, Cory Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.