Z-RO - Southside - перевод текста песни на немецкий

Southside - Z-ROперевод на немецкий




Southside
Südseite
Southside (Southside), what you know about it
Südseite (Südseite), was weißt du schon davon
We cop bricks (cop brick)
Wir holen Steine (holen Steine)
Whip it hard, trying to get some extra O's up out it (yeeah)
Mischen sie stark, versuchen mehr O's rauszuholen (yeeah)
It's Flip Gates, (and who else) Z-Ro
Das ist Flip Gates, (und wer noch) Z-Ro
The Freestyle King, King of the Ghetto
Der Freestyle King, König des Ghettos
We packing that metal, buck-buck-buck
Wir packen Metall, buck-buck-buck
Now you can catch me on MLK, leaving the Tre
Jetzt triffst du mich auf MLK, verlasse das Tre
Or you can catch me chopping blades, my paint blue over grey
Oder du triffst mich beim Klingen schneiden, mein Lack blau über grau
I drunk a deuce today, I still abuse the hay
Ich trank heute einen Deuce, ich missbrauche immer noch das Heu
I still consider Screw, as the number one DJ
Ich sehe Screw immer noch als den Nummer eins DJ
Shout out to Belfort and Scott, shout out to Mo City too
Grüße an Belfort und Scott, Grüße auch an Mo City
I got a blue cream soda, Ro you know how we do
Ich hab 'ne blaue Creme-Soda, Ro, du weißt, wie wir's machen
We got the haters confused, cause of the way that we move
Wir verwirren die Hater, wegen der Art, wie wir uns bewegen
Ask about me, I was the flyest in high school
Frag nach mir, ich war der Flyeste in der Highschool
That's what the fans say, they know we from the South
Das sagen die Fans, sie wissen, wir sind vom Süden
You can take the diamonds out my mouth, and go buy you a house
Nimm die Diamanten aus meinem Mund und kauf dir ein Haus
What you know bout X-Band, what you know bout Ganksta Nip
Was weißt du von X-Band, was weißt du von Ganksta Nip
What you know bout K-Rino, Z-Ro, Mike D and Lil' Flip
Was weißt du von K-Rino, Z-Ro, Mike D und Lil' Flip
What you know bout Timmy Chan's, what you know bout Cloverland
Was weißt du von Timmy Chan's, was weißt du von Cloverland
What you know bout Scoopastar from A.P.T., yup that's my man
Was weißt du von Scoopastar aus A.P.T., ja, das ist mein Mann
What you know bout Big H.A.W.K., my partna legendary
Was weißt du von Big H.A.W.K., mein Partner ist legendär
We laid back, but we'll put you in the cemetary
Wir sind relaxed, aber wir bringen dich auf den Friedhof
Southside, you know I represent it everyday
Südseite, du weißt, ich repräsentiere es jeden Tag
Rolling on 4's, ain't no love for you hoes
Fahre auf Vieren, keine Liebe für euch Schlampen
Southside, you know we only rolling blue over grey
Südseite, du weißt, wir fahren nur blau über grau
We on a mash for the cash, we on a mash for the cash
Wir sind auf der Jagd nach dem Cash, wir sind auf der Jagd nach dem Cash
Houston Texas I represent, homie we all about dollas and cents
Houston Texas repräsentiere ich, wir drehen uns nur um Dollar und Cent
We own property we don't rent, every car we drive got limosine tint
Wir besitzen Eigentum, wir mieten nicht, jedes Auto hat Limousinentönung
Either candy blue or candy red, everytime I hit the parking lot I turn heads
Entweder knallblau oder knallrot, jedes Mal drehe ich Köpfe auf dem Parkplatz
King of the Ghetto yeah that's my name, I just want the fortune you can keep the fame
König des Ghettos, ja, das ist mein Name, ich will nur das Vermögen, du kannst den Ruhm behalten
I got twenty inch swangers on my ride, a styrofoam cup what's inside
Ich habe 20-Zoll-Schwengel an meinem Wagen, ein Styroporbecher, was ist drin
Two to twenty if I'm caught with it, so I go up and down as I talk digits
Zwei bis zwanzig, wenn ich erwischt werde, also gehe ich auf und ab, während ich Zahlen spreche
Can't see this pistol in my britches, cause I know how to walk with it
Siehst diese Pistole in meiner Hose nicht, denn ich weiß, wie man damit läuft
I'm not greedy either, so if I'm about to get money we can all get it
Ich bin auch nicht gierig, wenn ich Geld mache, können wir alle was abkriegen
I got love for the Northside, and it loves me back
Ich habe Liebe für die Nordseite, und sie liebt mich zurück
I got people in Trinity Garden and 4th Ward, that'll hit your ass up with the gat
Ich habe Leute in Trinity Garden und 4th Ward, die dich mit der Knarre erwischen
H-O-U-S-T-O-N, T-E-X-A-S
H-O-U-S-T-O-N, T-E-X-A-S
From Federal road to Fondren, we only smoke on the best
Von Federal Road bis Fondren, wir rauchen nur das Beste
I got a year worth of your salary, hanging around my neck
Ich habe ein Jahreseinkommen von dir an meinem Hals
I think I made it to the money, cause my picture is on all my checks
Ich glaube, ich hab's zum Geld geschafft, denn mein Bild ist auf all meinen Checks
Wednesday night we at the Roxy, Sunday night at ABN
Mittwochabend sind wir im Roxy, Sonntagabend bei ABN
It's going down on the Dub, hoes mad cause they can't get in on the
Es geht ab auf dem Dub, Hasserinnen sauer, weil sie nicht reinkommen
Man I love my side, let me puff my la
Mann, ich liebe meine Seite, lass mich mein La rauchen
Let me flip my pie, so I can pimp my ride
Lass mich meinen Kuchen wenden, damit ich meinen Wagen pimpen kann
I'm a legend he a legend, but we both still young
Ich bin eine Legende, er ist eine Legende, aber wir sind beide noch jung
It's after 7 what's up Devin, we moving blow like George Jung
Es ist nach 7, was geht Devin, wir bewegen Stuff wie George Jung
Man the South is where we from, but we got love for the North
Mann, der Süden ist, wo wir her sind, aber wir haben Liebe für den Norden
I'm blowing dosha out my mouth, 4-85 is what it cost
Ich blase Dosha aus meinem Mund, 4-85 ist der Preis
I'm a boss he a boss, homie this a new day
Ich bin ein Boss, er ist ein Boss, Kumpel, das ist ein neuer Tag
Ro call Big Bub, tell him I need a Screw tape
Ro ruf Big Bub an, sag ihm, ich brauche ein Screw Tape
We got Screw that's true love, that Robert Earl Davis kind
Wir haben Screw, das ist echte Liebe, diese Robert Earl Davis Art
So I'll never put money in my pocket, if it's not mine
Also werde ich nie Geld in meine Tasche stecken, das nicht meins ist
Every dime every nickel every penny, I'ma put in work for it
Jeden Cent, jeden Nickel, jeden Penny, ich arbeite dafür
Cause ain't nothing in life for free, you pay money but I'ma spit a verse for it
Denn nichts im Leben ist umsonst, du zahlst Geld, aber ich spucke einen Vers dafür
I'm a buisness baby, Z-Ro Incorporated ya dig
Ich bin ein Geschäft, Baby, Z-Ro Incorporated, verstehst du
What I'm doing now, gon' cover my great great great great grandkids
Was ich jetzt mache, wird meine Ur-Ur-Ur-Enkel versorgen
Flip the closest thang to a brother I got, he trying to get to the bread
Flip ist das Nächste zu einem Bruder, den ich hab, er will ans Brot
What up Gulfbank and Homestead, but I represent the
Was geht Gulfbank und Homestead, aber ich repräsentiere die





Авторы: Lawrence Smith, Jalil Hutchins, Edward Marcus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.