Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Roachin'
Hör auf zu schnorren
I
know
you
can
get
yours
Ich
weiß,
du
kannst
deins
kriegen
The
same
way
I
got
mine
Genauso
wie
ich
meins
gekriegt
hab
Just
get
up
off
your
ass
and
try
some
time
Steh
einfach
auf
und
versuch’s
mal
Stop
roachin′
stop
roachin'
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren
Just
cuz
you
ain′t
got
yours,
that's
why
you
hating
on
mine
Nur
weil
du
deins
nicht
hast,
hasst
du
auf
meins
I
swear
this
sucka
shit
just
blows
my
mind
Ich
schwöre,
dieser
Schwachsinn
macht
mich
wahnsinnig
Stop
roachin'
stop
roachin′
yeah,
yeah
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren,
ja,
ja
Pardon
me,(excuse
me
playa)
Verzeih
mir
(entschuldige,
Spieler)
What
the
fuck
you
looking
at
me
fo′
Warum
zur
Hölle
starrst
du
mich
an?
That's
why
you
broke,
you
need
to
be
lookin′
at
cha
doe
Deswegen
bist
du
pleite,
du
solltest
auf
dein
Geld
achten
You
sound
lame,
you
need
to
be
looking
at
cha
flow
Du
klingst
lahm,
du
solltest
auf
dein
Style
achten
She
listening
to
me,
so
you
need
to
be
looking
at
cha
hoe
Sie
hört
mir
zu,
also
pass
lieber
auf
deine
Frau
auf
What's
your
name
again
homie
I
don′t
know
you
(who
are
you)
Wie
war
nochmal
dein
Name,
Bro?
Ich
kenn
dich
nicht
(wer
bist
du?)
So
how
the
fuck
you
talkin'
to
me
like
I
owe
you
(who
are
you)
Also
warum
redest
du
mit
mir,
als
ob
ich
dir
was
schulde
(wer
bist
du?)
If
you
ain′t
lil'
bro,
I
ain't
gone
lil′
bro
you
(who
are
you)
Bist
du
nicht
mein
Jung,
dann
behandle
ich
dich
auch
nicht
so
(wer
bist
du?)
I′mma
let
you
go
through
all
the
shit
I
had
to
go
through
(get
your
grind
on)
Ich
lass
dich
durchmachen,
was
ich
durchmachen
musste
(fang
an
zu
grindern)
I
got
the
ball
he
want
me
to
pass
it
to
him
tho'
Ich
hab
den
Ball,
er
will,
dass
ich
ihn
ihm
geb
He-he-he
wouldn′t
wit
me
shooting
in
the
gym
tho'
Aber
er
hätte
nicht
mit
mir
im
Gym
trainiert
Our
whole
city
segregated,
this
is
Jim
Crow
Unsere
ganze
Stadt
ist
segregiert,
das
ist
Jim
Crow
He-he
want
us
all
to
win,
but
he
the
one
that
′till
tho'
Er
will,
dass
wir
alle
gewinnen,
aber
er
ist
derjenige,
der
trotzdem
bremst
Ain′t
nobody
give
the
game
to
me
(game
to
me)
Niemand
hat
mir
das
Spiel
geschenkt
(geschenkt)
I
got
this
shit
myself,
cuz
they
wasn't
giving
game
for
free
(game
for
free)
Ich
hab’s
mir
selbst
erarbeitet,
weil
sie
Wissen
nicht
umsonst
gaben
(umsonst)
Need
a
helping
hand,
that's
all
you
gotta
say
(gotta
say)
Brauchst
du
Hilfe,
dann
sag’s
einfach
(sag’s
einfach)
Stop
acting
like
you
ain′t
here
cuz
I
need
to
get
out
the
way
ugh,
(ugh)
Aber
tu
nicht
so,
als
wärst
du
nicht
da,
ich
muss
hier
durch,
ugh
(ugh)
I
know
you
can
get
yours
Ich
weiß,
du
kannst
deins
kriegen
The
same
way
I
got
mine
Genauso
wie
ich
meins
gekriegt
hab
Just
get
up
off
your
ass
and
try
some
time
Steh
einfach
auf
und
versuch’s
mal
Stop
roachin′,
stop
roachin'
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren
Just
cuz
you
ain′t
got
yours,
that's
why
you
hating
on
mine
Nur
weil
du
deins
nicht
hast,
hasst
du
auf
meins
I
swear
this
sucka
shit
just
blows
my
mind
Ich
schwöre,
dieser
Schwachsinn
macht
mich
wahnsinnig
Stop
roachin′,
stop
roachin'
yeah,
yeah
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren,
ja,
ja
Hey
man
its
always
a
nigga
talking
shit
man
Hey
Mann,
es
gibt
immer
einen,
der
Scheiß
labert
Listen
and
from
a
distance
Hör
zu
und
aus
der
Ferne
Yes,
I′m
looking
good
cuz
I'm
winning,
shinning
Ja,
ich
seh
gut
aus,
weil
ich
gewinne,
glänze
Looking
like
new
money
every
time
you
see
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst,
sieht’s
aus
wie
Neugeld
Oh,
take
it
in
you
see
it
Oh,
nimm’s
auf,
du
siehst
es
Haircut
is
looking
like
a
whole
new
person
Der
Haarschnitt
sieht
aus
wie
eine
ganz
neue
Person
Every
time
you
see
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst
Aye
listen,
don't
be
gettin′
mad
at
me
cuz
I′m
out
here
winning
Hör
zu,
reg
dich
nicht
über
mich
auf,
weil
ich
hier
draußen
gewinne
Winning
in
these
goddamn
streets
Gewinne
in
diesen
verdammten
Straßen
Just
take
it
in
you
understand
Nimm’s
einfach
auf,
verstehst
du?
Just
let
it
be
an
inspiration
to
you
Lass
es
eine
Inspiration
für
dich
sein
Yea,
take
in
all
this
gloriousness
Ja,
nimm
all
diese
Herrlichkeit
auf
Take
it
in
goddamnit
Nimm’s
auf,
verdammt
nochmal
Don't
hate,
goddamn
right
Kein
Hate,
verdammt
richtig
Take
it
in
bitches
Nimm’s
auf,
Bitch
Take
it
in,
seem
like
I
need
Raid
for
you
roaches
Nimm’s
auf,
als
bräuchte
ich
Raid
für
euch
Kakerlaken
Mad
at
me
cuz
I
won′t
do
it
for
ya,
my
nigga
you
hopeless
(sorry)
Sauer
auf
mich,
weil
ich’s
nicht
für
dich
tu,
du
bist
hoffnungslos
(sorry)
Always
actin'
like
I′m
posed
to
give
you
mine
(give
you
mine)
Immer
tust
du,
als
müsste
ich
dir
meins
geben
(dir
geben)
Ain't
you
a
man,
my
nigga
what′s
wrong
with
your
hustle,
why
can't
you
grind
(what)
Bist
du
kein
Mann,
was
ist
los
mit
deinem
Hustle,
warum
kannst
du
nicht
grindern
(was)
I'm
Pimp
Tight
like
MJG
& Ball
(Ball)
Ich
bin
Pimp
Tight
wie
MJG
& Ball
(Ball)
Even
if
you′re
blind
you′re
gonna
see
me
ball
(ball)
Selbst
wenn
du
blind
bist,
wirst
du
mich
ballen
sehen
(ballen)
The
fuck
it's
for
free,
don′t
come
fucking
with
me
about
nothin',
if
it
ain′t
a
fee
involved
Es
gibt
nichts
umsonst,
komm
nicht
auf
mich
zu,
wenn
nichts
dabei
rausspringt
She
said
I
would
never
get
wetter,
these
days
I
be
in
her,
she
give
me
some
greasy
balls
(balls)
Sie
sagte,
ich
würde
nie
nasser,
jetzt
bin
ich
in
ihr,
sie
gibt
mir
fettige
Bälle
(Bälle)
I
make
it
look
effortless
when
I
do
this
shit,
but
I
promise
it
ain't
that
easy
ya′ll
Ich
mach’s
aussehend
mühelos,
aber
versprochen,
es
ist
nicht
so
einfach,
y’all
If
it
was
rappin',
I
wrote
my
own
shit
(aye)
Wenn
es
ums
Rappen
geht,
schreib
ich
mein
eigenes
Zeug
(aye)
If
it
was
trappin'
I
sold
my
own
bricks
(aye)
Wenn
es
ums
Dealern
geht,
verkauf
ich
meine
eigenen
Steine
(aye)
You
see
that′s
after
I
got
out
my
renters
mentality,
if
not
I
would
never
own
shit
(aye)
Das
ist,
nachdem
ich
die
Mietermentalität
abgelegt
hab,
sonst
hätte
ich
nie
was
besessen
(aye)
I′m
on
that
out
all
night
never
home
shit
(aye)
Ich
bin
drauf:
die
ganze
Nacht
draußen,
niemals
zu
Hause
(aye)
The
same
old
clothes
on
new
cologne
shit
(aye)
Dieselben
Klamotten,
aber
neues
Parfüm
(aye)
I
keep
an
AR
wit
me,
but
I
will
beat
your
ass
Ich
hab
’ne
AR
bei
mir,
aber
ich
schlag
dir
die
Fresse
ein
The
wrong
motherfucker
to
pick
a
bone
with
(hell
yea)
ugh
Der
falsche
Typ,
um
Stress
zu
suchen
(verdammt
ja)
ugh
Every
time
I
go
that
shit
for
Pimp
C
Jedes
Mal,
wenn
ich
losleg,
ist
es
für
Pimp
C
My
nigga
we
can
get
this
money
together,
but
I
will
never
let
ya
pimp
me
(nope)
Wir
können
das
Geld
zusammen
machen,
aber
ich
lass
mich
nicht
pimpen
(nope)
If
you
cannot
afford
to
purchase
my
services,
you
won't
be
able
to
rent
me
(no)
Wenn
du
dir
meine
Dienstleistung
nicht
leisten
kannst,
wirst
du
mich
nicht
mieten
(no)
Hope
you
don′t
think
Ima
call
my
partner
Jason
and
tell
him
put
you
in
a
Bentley
(Rother)
Denkst
du
echt,
ich
ruf
meinen
Partner
Jason
an
und
sag
ihm,
er
soll
dir
nen
Bentley
geben
(Rother)
I
know
you
can
get
yours
Ich
weiß,
du
kannst
deins
kriegen
The
same
way
I
got
mine
Genauso
wie
ich
meins
gekriegt
hab
Just
get
up
off
your
ass
and
try
some
time
Steh
einfach
auf
und
versuch’s
mal
Stop
roachin',
stop
roachin′
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren
Just
cuz
you
ain't
got
yours,
that′s
why
you
hating
on
mine
Nur
weil
du
deins
nicht
hast,
hasst
du
auf
meins
I
swear
this
sucka
shit
just
blows
my
mind
Ich
schwöre,
dieser
Schwachsinn
macht
mich
wahnsinnig
Stop
roachin',
stop
roachin'
yeah,
yeah
Hör
auf
zu
schnorren,
hör
auf
zu
schnorren,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.