Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired feat Mya
Müde feat Mya
God
damn,
when
will
a
nigga
get
a
break?
I
work
so
damn
hard
but
I
never
come
up,
I'm
doing
worse
with
every
breath
I
take
Gott
verdammt,
wann
kriegt
ein
Nigga
mal
eine
Pause?
Ich
arbeite
so
hart,
aber
komme
nie
voran,
mit
jedem
Atemzug
geht's
bergab
Sunshine
is
a
luxury
Sonnenlicht
ist
ein
Luxus
Just
to
see
another
day
is
enough
for
me
Einen
weiteren
Tag
zu
erleben,
ist
genug
für
mich
Cause
I'm
livin
on
borrowed
time
Denn
ich
lebe
auf
geliehener
Zeit
The
next
funeral
I
go
to
might
be
mines
(might
be
mines)
Das
nächste
Begräbnis,
das
ich
besuche,
könnte
meins
sein
(könnte
meins
sein)
God
damn,
I'm
trying
to
hold
on
to
my
faith
Gott
verdammt,
ich
versuche,
an
meinen
Glauben
festzuhalten
They
use
to
tell
me
it
was
going
to
get
greater
later
(later)
Man
sagte
mir,
es
würde
später
besser
werden
(später)
Now
it's
later
and
I'm
still
I'm
the
same
place
Jetzt
ist
später
und
ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort
Anytime
I
get
off
the
ground
Jedes
Mal,
wenn
ich
hochkomme
Some
crooked
ass
niggas
pull
me
back
down
Ziehen
mich
irgendwelche
falschen
Niggas
wieder
runter
Bald
fade
on
my
fade
Glatze
auf
meinem
Schnitt
Feeling
helpless
and
it's
written
all
over
my
face
Hilflosigkeit
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Here
we
go
again
just
to
live
another
season
Und
wieder
geht's
los,
nur
um
eine
weitere
Saison
zu
überleben
I
keep
my
faith
in
God,
to
peace
these
demons
Ich
vertraue
auf
Gott,
um
diese
Dämonen
zu
besänftigen
Sometimes
I
win
the
battle,
it
doesnt
mean
I
win
the
war,
Manchmal
gewinne
ich
die
Schlacht,
das
heißt
nicht,
dass
ich
den
Krieg
gewinne,
I
got
to
laugh
to
keep
from
crying.
Good
times,
I
really
wonder
what
they
are.
Ich
muss
lachen,
um
nicht
zu
weinen.
Gute
Zeiten,
ich
frage
mich
echt,
was
das
ist.
Even
if
I
fell
there's
no
reason
to
feel
shamed
Selbst
wenn
ich
falle,
gibt's
keinen
Grund,
mich
zu
schämen
Cause
I
use
to
lose
I
had
an
opertuntly
to
play
in
the
game
Denn
ich
verlor
früher,
hatte
aber
die
Chance,
im
Spiel
mitzuspielen
I
can't
be
stopped
98
percent
from
the
field
Mich
kann
man
nicht
stoppen,
98
Prozent
vom
Feld
But
they
won't
pass
the
rock
Aber
sie
passen
mir
den
Ball
nicht
Even
though
I'm
wide
open
for
the
shot
Obwohl
ich
frei
stehe
für
den
Wurf
Got
me
ready
to
scream
fuck
my
team
Bringt
mich
dazu,
zu
schreien
"Fick
mein
Team"
Seem
like
the
players
I'm
running
with
don't
want
me
to
touch
my
dream
Scheint,
als
wollten
die
Spieler,
mit
denen
ich
laufe,
nicht,
dass
ich
meinen
Traum
erreiche
With
my
own
hands
I'm
tired
of
making
money
in
the
name
of
brothers
Mit
meinen
eigenen
Händen,
bin
müde,
Geld
im
Namen
von
Brüdern
zu
machen
I'm
trying
to
touch
it
with
my
own
hands
Ich
will
es
mit
meinen
eigenen
Händen
schaffen
Make
me
wanna
rob
a
bank
somtimes
Manchmal
will
ich
eine
Bank
ausrauben
But
then
I
have
to
spend
my
life
my
life
my
life
my
life
Aber
dann
müsste
ich
mein
Leben
mein
Leben
mein
Leben
verbringen
Dunken
one
time
Betrunken
einmal
And
end
up
back
in
the
pen
Und
lande
wieder
im
Knast
So
I'm
stuck
as
starter
paid
as
if
I
was
riden
a
benz
Also
bleib
ich
Startergehalt,
als
würde
ich
Benz
fahren
I
know
it
look
like
I
rich
but
it's
not
Ich
weiß,
es
sieht
aus,
als
wäre
ich
reich,
aber
bin
es
nicht
I
just
how
to
take
what
I
got
and
wipe
it
so
it
looks
like
alot
Ich
weiß
nur,
wie
man
das
Wenige,
das
man
hat,
poliert,
damit
es
nach
viel
aussieht
Sometimes
I
wanna
give
up
but
when
I
look
at
my
daughter
Manchmal
will
ich
aufgeben,
aber
wenn
ich
meine
Tochter
sehe
I
got
to
survive
Muss
ich
überleben
Here
we
go
again,
just
to
live
another
season
Und
wieder
geht's
los,
nur
um
eine
weitere
Saison
zu
überleben
I
keep
my
faith
in
God,
to
peace
these
demons
Ich
vertraue
auf
Gott,
um
diese
Dämonen
zu
besänftigen
Sometimes
I
win
the
battle,
it
doesnt
mean
I
win
the
war,
Manchmal
gewinne
ich
die
Schlacht,
das
heißt
nicht,
dass
ich
den
Krieg
gewinne,
I
got
to
laugh
to
keep
from
crying.
Good
times,
I
really
wonder
what
they
are.
Ich
muss
lachen,
um
nicht
zu
weinen.
Gute
Zeiten,
ich
frage
mich
echt,
was
das
ist.
Too
many
niggas
trying
to
take
me
off
of
my
game
Zu
viele
Niggas
versuchen,
mich
aus
meinem
Spiel
zu
bringen
I'm
trying
to
do
somthing
good
but
beacuse
I'm
from
the
hood
I
always
end
up
in
these
chains
Ich
versuche,
was
Gutes
zu
tun,
aber
weil
ich
aus
dem
Ghetto
komm,
lande
ich
immer
in
diesen
Ketten
When
you
see
me
in
the
town
you
ain't
got
to
slow
down
I'm
in
love
with
my
own
company
Wenn
du
mich
in
der
Stadt
siehst,
musst
du
nicht
langsamer
werden,
ich
liebe
meine
eigene
Gesellschaft
Foney
homies
see
me
on
the
tv
and
I
can
see
them
coming
to
get
me
in
my
sleep
Falsche
Homies
sehen
mich
im
Fernsehen
und
ich
spüre,
wie
sie
im
Schlaf
auf
mich
zukommen
That's
why
I'm
staying
sucker
free
Darum
bleib
ich
frei
von
Fakes
Cause
dealing
with
hard
times
is
enough
for
me
Denn
mit
harten
Zeiten
umzugehen,
ist
schon
genug
für
mich
I
don't
need
no
help
my
nigga,
I
can
do
bad
on
my
own
Ich
brauche
keine
Hilfe,
mein
Nigga,
ich
kann
allein
scheitern
I'm
so
tired
(tired)
tired
(tired)
Ich
bin
so
müde
(müde)
müde
(müde)
I'm
so
tired
(tired)
tired
(tired)
Ich
bin
so
müde
(müde)
müde
(müde)
But
ima
keep
on
pushing
Aber
ich
kämpfe
mich
weiter
durch
Here
we
go
again,
just
to
live
another
season
Und
wieder
geht's
los,
nur
um
eine
weitere
Saison
zu
überleben
I
keep
my
faith
in
God,
to
peace
these
demons
Ich
vertraue
auf
Gott,
um
diese
Dämonen
zu
besänftigen
Sometimes
I
win
the
battle,
it
doesn't
mean
I
win
the
war
Manchmal
gewinne
ich
die
Schlacht,
das
heißt
nicht,
dass
ich
den
Krieg
gewinne
I
got
to
laugh
to
keep
from
crying.
Good
times
I
really
wonder
what
they
are.
Ich
muss
lachen,
um
nicht
zu
weinen.
Gute
Zeiten,
ich
frage
mich
echt,
was
das
ist.
(What
They
Are?)
(Was
ist
das?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.