ZA feat. BLINK - Nestea - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZA feat. BLINK - Nestea




Nestea
Nestea
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito esquisito)
It's weird (it's weird)
That's it, that's it
That's it, that's it
That's it (that's it)
That's it (that's it)
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é (preciso)
You wanna come help, it's not (necessary) anymore
Não é preciso vires eu sou frontal
You don't need to come, I'm frontal
E quem eu vir na front eu vou frontá-lo
And whoever I see on the front, I'm gonna front them
No meu canto eu canto e pronto
In my corner I sing and that's it
A levar o cântaro à fonte e se dedo eu vim pa' aponta-lo
Taking the pitcher to the fountain and if there's a finger, I came to point it
'Tou a colher os frutos B! ou Compal
I'm reaping the fruits, B! or Compal
Se me vires, sou duro nunca tou calmo
If you see me, I'm tough, never calm
Queres vir sujar a facе olha a mural
You wanna come mess up my face, look at the wall
E tu pall se no game querеs combate o boy é mortal (fatality)
And you pall if in the game you want to fight, the boy is deadly (fatality)
Tu e essas gringas, boy, que falas panco
You and those chicks, boy, you talk nonsense
Caguei pó' putedo, eu com falas espanco
I shit on your stinky ass, with words I spill
E essa querida opinia, opinião é como a crica
And that darling only has opinions, opinion is like the pussy
Não devias dá-la tanto (ya-ya)
You shouldn't give it so much (ya-ya)
Por isso eu dou pa' parvo, pa' party
That's why I act dumb, for the party
Paparias, é papar, boy, com palato a Safari
Bullshit, it's just sucking, boy, with a Safari palate
Moh G, boy eu 'tou a envenenar o Bacardi
Moh G, boy I'm poisoning the Bacardi
Com tantos fellas na minha back tipo que filmámos Cardi
With so many fellas in my back like we filmed for Cardi
Aqui os b's, boy, não querem chillar, boy, num 'rari
Here the b's, boy, don't want to chill, boy, in a 'rari
Querem a paka, a life, o cash sem precisar do mostrar e
They want the pack, the life, the cash without having to show it and
Boy o meu jeito G não é trazer Rap pó' body
Boy my G way is not to bring Rap for the body
É trazer Rap pá' carola sem precisar de nobody (Já é perfeito)
It's to bring Rap to the carola without needing nobody (It's already perfect)
Por isso bih' ouviste, hey
So bih' you heard, hey
Entrei de em riste depois cafrique e fixei
I entered with a stern face after cafrique and fixed
O Rap G tem de sentir isto, não fico sem
G Rap has to feel this, I won't go without it
Ainda não lancei um disco ou diss fixe, mas dissequei
I haven't released an album or a fixed diss yet, but I dissected
CD's e quem diz qué diz que disse não disse bem
CDs and whoever says what says that said didn't say well
'Tou firme todos os dias a ir a pique p'ro pico, sei
I'm firm every day going to the peak, I know
Nem picotei, ando a cortar das pics o peeps fake
I didn't even peck, I'm cutting fake peeps from the pics
Por isso se vês os dogs, bih' é claro, boy, que o pito vem
So if you see the dogs, bih' of course, boy, the dick is coming
Sou tinta não sou um boy tingido
I'm ink, I'm not a dyed boy
Achas que me acertaste em cheio
You think you hit me hard
Que eu saiba nem fui atingido
As far as I know I wasn't even hit
Caguei pa' quem vem dar paleio
I shit on whoever comes to fight
Sem 'tar a par do que foi vivido
Without being on par with what was lived
Que aqui não espaço p'ra fakes
That here there's no room for fakes
Tao fuck esse apoio fingido
So fuck that fake support
Boy porque...
Boy because...
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
Easy easy, eu 'tou busy bitch
Easy easy, I'm busy bitch
O meu skill é big e eu sou greedy, viste?
My skill is big and I'm greedy, you see?
Sou Nicki, sou Iggy, sou Kim e sou Biggie
I'm Nicki, I'm Iggy, I'm Kim and I'm Biggie
A rapper mais sick, liga a TV, bitch
Sickest rapper, turn on the TV, bitch
Rimas fats, p'ra essas skinny jeans
Fat rhymes, for those skinny jeans
Última cookie dos filipinos
Last Filipino cookie
Sou groupie, sou fútil, sou puta e é estúpido
I'm a groupie, I'm futile, I'm a bitch and it's stupid
Quem pensa assim puto, can you feel me, primo?
Whoever thinks like that, dude, can you feel me, cuz?
Uh, é esquisito, é esquisito
Uh, it's weird, it's weird
'Tá tudo a beefar, mas nunca é comigo
Everyone's beefing, but it's never with me
É fodido, é fodido
It's fucked up, it's fucked up
Queres pitar do cake, dou te um queque, migo
You wanna smoke from the cake, I'll give you a cupcake, homie
E boy eu sei que todos notam
And boy I know everyone notices
A minha presença é a referência desses troca-tintas
My presence is the reference for these coat painters
'Tou no game: tu não jogas, brincas
I'm in the game: you don't play, you play around
Se eu disser que o Rap é fixe, ele até come as espinhas, ya
If I say that Rap is cool, it even eats the bones, ya
Olha estas obras primas
Look at these masterpieces
Voltei a escrever tão forte, que eu dobro as linhas
I'm back to writing so hard, I'm already bending the lines
És pequeno bih', eu vim trazer knowledge, rimas
You're small bih', I came here to bring knowledge, rhymes
Vives a mandar veneno, porque eu cobro as minhas
You live by sending poison, because I charge mine
Procura o meu nome, 'tou no worldstage
Look for my name, I'm on the worldstage
Nome brilha mais que o teu ouro, fake
Name shines brighter than your gold, fake
como eu 'tou hoje, meto nojo
See how I am today, I'm disgusting
Até depois de tantos socos, olho roxo, boy tu não te queixes
Even after so many punches, black eye, boy you don't complain
Eu nem te vejo
I don't even see you anymore
Ando sempre acompanhada, tenho feito dates
I'm always accompanied, I've been on dates
Mas no meio de tanto hate, de tanto take que tanto dei
But in the midst of so much hate, of so much take that I gave so much
Houve quem tentasse jaulas, não aceito cage
There were those who tried cages, I don't accept cages
Esta carreira fez-se a construir a tua
This career was built to be yours
'Tou a subir na grua e queres-te afiliar?
I'm going up on the crane and you want to affiliate?
Sou um génio, não tenho o gene da tuga
I'm a genius, I don't have the Portuguese gene
O teu rap não é meu parente, e é familiar
Your rap is not my relative, and it's familiar
Esta carreira fez-se a construir a tua
This career was built to be yours
'Tou a subir na grua e queres-te afiliar?
I'm going up on the crane and you want to affiliate?
Sou um génio, não tenho o gene da tuga
I'm a genius, I don't have the Portuguese gene
O teu rap não é meu parente, e é familiar
Your rap is not my relative, and it's familiar
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
Agora que eu mudei dás pa' Nestea
Now that I've changed you're all about Nestea
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito esquisito)
It's weird (it's weird)
That's it, that's it
That's it, that's it
That's it (that's it)
That's it (that's it)
É esquisito, é esquisito
It's weird, it's weird
É esquisito esquisito)
It's weird (it's weird)
That's it, that's it
That's it, that's it
Queres vir ajudar não é preciso
You wanna come help, it's not necessary anymore





ZA feat. BLINK - Nestea (feat. BLINK) - Single
Альбом
Nestea (feat. BLINK) - Single
дата релиза
03-09-2020

1 Nestea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.