ZACK FAIR - Opportunity - перевод текста песни на немецкий

Opportunity - ZACK FAIRперевод на немецкий




Opportunity
Gelegenheit
Каким богатым бы не стал пожилой казанова
Wie reich ein alter Casanova auch werden mag,
А на деле беден
in Wirklichkeit ist er arm.
Это всё постанова
Das ist alles nur Show.
Каким богатым бы не стал пожилой казанова
Wie reich ein alter Casanova auch werden mag,
А на деле беден
in Wirklichkeit ist er arm.
Это всё постанова
Das ist alles nur Show.
Моя страсть не небоскребы,
Meine Leidenschaft sind nicht Wolkenkratzer,
и я не строю из себя какой-то важной там особы
und ich spiele mich nicht als etwas Besonderes auf.
Я никогда вас не пойму, социофобы
Ich werde euch Soziophoben nie verstehen.
Даже оставить нас с мечтой без человека
Sogar wenn man uns mit einem Traum ohne einen Menschen zurücklässt,
Вот и останется дурак один, с собой на все пол века
bleibt der Narr allein, mit sich selbst für ein halbes Jahrhundert.
Пустые таксофоны, все боятся навязаться
Leere Telefonzellen, alle haben Angst, sich aufzudrängen.
А может быть уже и поздно
Vielleicht ist es schon zu spät.
А ты представь, чтоб все бы думали с вопросами
Stell dir vor, alle würden mit Fragen denken:
если бы да кабы?"
"Was wäre wenn?"
Зачем быть вечно недовольным поневоле?
Warum sollte man unfreiwillig ewig unzufrieden sein?
Пока на двух своих культяпках,
Solange du auf deinen zwei Beinen stehst,
значит можешь изменить себя и все вокруг!
kannst du dich und alles um dich herum verändern!
Не надо усложнять эту задачку, друг
Du brauchst diese Aufgabe nicht zu verkomplizieren, mein Freund,
И донимать себя с вопросами
und dich mit Fragen zu quälen:
"Мол это ли не плод воображения?"
"Ist das nicht nur ein Hirngespinst?"
Вот в этом вся загвоздка, у нас нет к себе магического дара убеждения
Das ist der springende Punkt, wir haben keine magische Überzeugungskraft uns selbst gegenüber.





Авторы: умар худиев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.