Несчастный-несчастный
бизон
(бизон!)
Unglücklicher,
unglücklicher
Bison
(Bison!)
Он
бежит
от
меня
в
гарнизон
Er
rennt
vor
mir
in
die
Garnison
Бизон,
бизон,
это
не
сон,
это
не
сон
(это
не
сон)
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum,
das
ist
kein
Traum
(das
ist
kein
Traum)
Бедолага,
это
не
сон,
очнись,
это
не
сон
Armer
Kerl,
das
ist
kein
Traum,
wach
auf,
das
ist
kein
Traum
Бизон,
бизон,
это
не
сон
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum
Несчастный-несчастный
бизон
(бизон!)
Unglücklicher,
unglücklicher
Bison
(Bison!)
Он
бежит
от
меня
в
гарнизон
Er
rennt
vor
mir
in
die
Garnison
Бизон,
бизон,
это
не
сон,
это
не
сон
(это
не
сон)
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum,
das
ist
kein
Traum
(das
ist
kein
Traum)
Бедолага,
это
не
сон,
очнись,
это
не
сон
Armer
Kerl,
das
ist
kein
Traum,
wach
auf,
das
ist
kein
Traum
Бизон,
бизон,
это
не
сон
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum
Зачем
я
иду?
Warum
gehe
ich?
Зачем
я
иду?
Warum
gehe
ich?
Зачем
он
мне
нужен?
Warum
brauche
ich
ihn?
Зачем
он
мне
нужен?
Warum
brauche
ich
ihn?
Зачем
он
мне
нужен?
Warum
brauche
ich
ihn?
Для
чего
я
иду?
Wozu
gehe
ich?
Бизон
бежит
в
траве
Bison
rennt
im
Gras
Бизон
с
новой
обоймой
готов
(готов!)
Bison
ist
mit
einem
neuen
Magazin
bereit
(bereit!)
На
земле
его
следы
и
я
чую
(я
чую)
Auf
dem
Boden
sind
seine
Spuren
und
ich
rieche
sie
(ich
rieche
sie)
И
я
поднял
свою
жопу
с
дивана
Und
ich
habe
meinen
Hintern
vom
Sofa
hochgehoben
Чтоб
найти
в
этих
джунглях
бизона
(бизон)
Um
diesen
Bison
in
diesem
Dschungel
zu
finden
(Bison)
Бежит
обреченный
бизон
(Куда?)
Der
verdammte
Bison
rennt
(Wohin?)
От
меня
в
гарнизон
(бизон)
Vor
mir
in
die
Garnison
(Bison)
И
всё
что
я
имею
- это
зонт
Und
alles,
was
ich
habe,
ist
ein
Schirm
Отговорок
над
собой
(бизон)
Ausreden
über
mich
selbst
(Bison)
Прикрываясь,
я
скажу,
что
мне
нужен
без
всякого
смысла
Mich
dahinter
versteckend,
sage
ich,
dass
ich
ihn
ohne
jeden
Sinn
brauche
Этот
бизон
(бизон-бизон)
Diesen
Bison
(Bison-Bison)
Людям,
как
и
мне,
нужен
вектор
Menschen,
wie
ich,
brauchen
einen
Vektor
Как
и
всем
мне
нужна
цель
(цель)
Wie
alle
brauche
ich
ein
Ziel
(Ziel)
Бизон
убегает
и
он
словно
Джон
Леннон
(словно
Джон
Леннон)
Bison
rennt
weg
und
er
ist
wie
John
Lennon
(wie
John
Lennon)
Сделал
себе
и
имя,
и
убийцу
Hat
sich
selbst
einen
Namen
gemacht,
und
einen
Mörder
Это
чёрный
пиар,
это
антиреклама,
мой
мохнатый
бро
(бизон)
Das
ist
schlechte
PR,
das
ist
Anti-Werbung,
mein
pelziger
Freund
(Bison)
Вымирающий
вид,
это
закон
противодействия
(бизон)
Eine
aussterbende
Art,
das
ist
das
Gesetz
des
Widerstands
(Bison)
И
априори
у
вас
нажиты
с
детства
враги
(с
детства
враги)
Und
a
priori
hast
du
von
Kindheit
an
Feinde
(von
Kindheit
an
Feinde)
Так
что
беги!
(Это
не
сон)
Also
lauf!
(Das
ist
kein
Traum)
Несчастный-несчастный
бизон
(бизон!)
Unglücklicher,
unglücklicher
Bison
(Bison!)
Он
бежит
от
меня
в
гарнизон
Er
rennt
vor
mir
in
die
Garnison
Бизон,
бизон,
это
не
сон,
это
не
сон
(это
не
сон)
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum,
das
ist
kein
Traum
(das
ist
kein
Traum)
Бедолага,
это
не
сон,
очнись,
это
не
сон
Armer
Kerl,
das
ist
kein
Traum,
wach
auf,
das
ist
kein
Traum
Бизон,
бизон,
это
не
сон
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum
Несчастный-несчастный
бизон
(бизон!)
Unglücklicher,
unglücklicher
Bison
(Bison!)
Он
бежит
от
меня
в
гарнизон
Er
rennt
vor
mir
in
die
Garnison
Бизон,
бизон,
это
не
сон,
это
не
сон
(это
не
сон)
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum,
das
ist
kein
Traum
(das
ist
kein
Traum)
Бедолага,
это
не
сон,
очнись,
это
не
сон
Armer
Kerl,
das
ist
kein
Traum,
wach
auf,
das
ist
kein
Traum
Бизон,
бизон,
это
не
сон
Bison,
Bison,
das
ist
kein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: умар худиев
Альбом
Бизон
дата релиза
12-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.