Из рамок в рамки
Von Rahmen zu Rahmen
Жить
брюзгой
ведь
очень
легко
Als
Miesepeter
zu
leben
ist
sehr
einfach
Навесил
на
всех
рамки
и
сам
весь
в
них
Habe
allen
Rahmen
verpasst
und
bin
selbst
ganz
in
ihnen
Жить
узколобым
очень
легко
Engstirnig
zu
leben
ist
sehr
einfach
Эти
рамки
как
пятно
Diese
Rahmen
sind
wie
ein
Fleck
Они
у
меня
давно
Ich
habe
sie
schon
lange
Как
зловещее
клеймо
Wie
ein
unheilvolles
Brandmal
Это
полное
дерьмо
(дерьмо,
дерьмо)
Das
ist
der
totale
Mist
(Mist,
Mist)
Жить
брюзгой
ведь
очень
легко
Als
Miesepeter
zu
leben
ist
sehr
einfach
Навесил
на
всех
рамки
и
сам
весь
в
них
Habe
allen
Rahmen
verpasst
und
bin
selbst
ganz
in
ihnen
Жить
узколобым
очень
легко
Engstirnig
zu
leben
ist
sehr
einfach
Эти
рамки
как
пятно
Diese
Rahmen
sind
wie
ein
Fleck
Они
у
меня
давно
Ich
habe
sie
schon
lange
Как
зловещее
клеймо
Wie
ein
unheilvolles
Brandmal
Это
полное
дерьмо
(полное
дерьмо,
полное
дерьмо)
Das
ist
der
totale
Mist
(der
totale
Mist,
der
totale
Mist)
Ну,
если
по
сути,
я
могу
идти
туда,
куда
захочу
Nun,
im
Grunde
kann
ich
gehen,
wohin
ich
will
На
мне
нет
наручников
и
меня
здесь
не
держат
Ich
trage
keine
Handschellen
und
werde
hier
nicht
festgehalten
- Ха,
чего,
блять?
- Hä,
was
zum
Teufel?
"Да,
типо
рамки,
запрещенно
всё"
„Ja,
so
Rahmen,
alles
ist
verboten“
Ох,
мой
юношеский
максимализм
Oh,
mein
jugendlicher
Maximalismus
Со
стороны
это
всё
онанизм
(онанизм)
Von
außen
betrachtet
ist
das
alles
Onanie
(Onanie)
Мои
желания
утопились
в
рамках
Meine
Wünsche
sind
in
Rahmen
ertrunken
И
читал
я
как
не
надо
быть
в
них
Und
ich
las
darüber,
wie
man
nicht
in
ihnen
sein
soll
И
в
это
время
я
был
в
рамках
Und
währenddessen
war
ich
in
Rahmen
Субъективно-объективно
Subjektiv-objektiv
Объективно-субъективно
Objektiv-subjektiv
Не
доверяй
красивым
постам
в
Инстаграме
Traue
keinen
schönen
Posts
auf
Instagram
Со
словами
"как
надо,
не
надо"
Mit
den
Worten
"wie
es
sein
soll,
wie
nicht"
Сотни
голов
и
столько
же
мнений
Hunderte
von
Köpfen
und
ebenso
viele
Meinungen
Рамки
безумно
наболевшая
тема
Rahmen
sind
ein
unglaublich
leidiges
Thema
Я
принимаю
свое
поражение
Ich
akzeptiere
meine
Niederlage
Теперь
все
забыли
и
ебашим
от
сердца
Jetzt
haben
es
alle
vergessen
und
wir
machen
es
von
Herzen
Никаких
рамок
в
рамках
Keine
Rahmen
innerhalb
von
Rahmen
Никакого
из
толпы
в
толпу
(толпу,
толпу)
Kein
Wechsel
von
einer
Menge
zur
anderen
(Menge,
Menge)
Есть
здесь
и
сейчас
Es
gibt
hier
und
jetzt
И
много
думать
я
больше
не
буду
Und
ich
werde
nicht
mehr
viel
nachdenken
Да,
я
свободен
Ja,
ich
bin
frei
Да,
я
свободен
Ja,
ich
bin
frei
Да,
я
свободен
Ja,
ich
bin
frei
Да,
я
свободен
Ja,
ich
bin
frei
Жить
без
оглядки
на
себя
легко!
Ohne
Rückblick
auf
mich
selbst
zu
leben
ist
einfach!
Мало
думать
и
больше
кутить
уж
будет
получше,
чем
думать
о
рамках
Wenig
zu
denken
und
mehr
zu
feiern
ist
besser,
als
über
Rahmen
nachzudenken
Они
оставляют
пятна
Sie
hinterlassen
Flecken
Скажу
еще
разок
внятно
Ich
sage
es
noch
einmal
deutlich
Эти
рамки
как
зловещее
клеймо
Diese
Rahmen
sind
wie
ein
unheilvolles
Brandmal
И
это
полное
дерьмо
(дерьмо,
дерьмо)
Und
das
ist
der
totale
Mist
(Mist,
Mist)
Жить
без
оглядки
на
себя
легко!
Ohne
Rückblick
auf
mich
selbst
zu
leben
ist
einfach!
Мало
думать
и
больше
кутить
уж
будет
получше,
чем
думать
о
рамках
Wenig
zu
denken
und
mehr
zu
feiern
ist
besser,
als
über
Rahmen
nachzudenken
Они
оставляют
пятна
Sie
hinterlassen
Flecken
Скажу
еще
разок
внятно
Ich
sage
es
noch
einmal
deutlich
Эти
рамки
как
зловещее
клеймо
Diese
Rahmen
sind
wie
ein
unheilvolles
Brandmal
И
это
полное
дерьмо
Und
das
ist
der
totale
Mist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Fair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.