У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Hat
keinen
Blaster
in
der
Tasche
(Blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Hat
statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Hat
keinen
Blaster
in
der
Tasche
(Blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Hat
statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
Буду
для
вас
мастером
Ich
werde
für
dich,
mein
Schatz,
ein
Meister
sein
Заклеил
рану
пластырем
Hab'
die
Wunde
mit
'nem
Pflaster
zugeklebt
Кровоточит,
но
да
ладно
Es
blutet,
aber
egal
Мои
очи
видели
много
недомастеров
Meine
Augen
haben
viele
Nichtskönner
gesehen
Я
бы
их
назвал
мастеры-фломастеры
Ich
würde
sie
eher
Meister-Filzstifte
nennen
Пусть
они
мастера
своего
ремесла
Mögen
sie
Meister
ihres
Fachs
sein
Я
поясню,
почему
у
каждого
должность
осла!
Ich
erklär'
dir,
warum
jeder
'nen
Eselsposten
hat!
Все
мы
обладаем
русским
языком
Wir
alle
beherrschen
die
russische
Sprache
Есть
один
нюанс
эти
мастера
говорят
друг
над
другом
Es
gibt
eine
Nuance,
diese
Meister
reden
übereinander
Недопонимание,
"ой,
ну
а
я
подумал",
"не
совсем
это
имел
ввиду"
Missverständnisse,
"oh,
ich
dachte",
"hab's
nicht
ganz
so
gemeint"
Специалисты
озверели,
охуели
Die
Spezialisten
sind
ausgerastet,
sind
durchgedreht
Умничают
будто
они
Макиавелли
Tun
schlau,
als
wären
sie
Machiavelli
Грызутся
как
собаки,
вместо
речи
клыки,
вместо
мозга
кулаки
Zanken
sich
wie
Hunde,
statt
Worten
Zähne,
statt
Hirn
Fäuste
Вы
че
совсем
там
дураки?!
Seid
ihr
denn
total
verrückt?!
Не
в
том
местечке
показали
свое
"я"
Habt
euer
"Ich"
am
falschen
Ort
gezeigt
Мастер
должен
думать
на
сотню
шагов
вперед
Ein
Meister
muss
hundert
Schritte
vorausdenken
Настоящий
мастер
не
орет
Ein
echter
Meister
schreit
nicht
Настоящему
мастеру
похую
на
гнет
Einem
echten
Meister
ist
der
Druck
egal
Он
не
видит
смысла
в
ссорах
Er
sieht
keinen
Sinn
in
Streitereien
Объективно-субъективно
Objektiv-subjektiv
Субъективно-объективно
Subjektiv-objektiv
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Hat
keinen
Blaster
in
der
Tasche
(Blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Hat
statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Hat
keinen
Blaster
in
der
Tasche
(Blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
Ein
echter
Meister
(Meister!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Hat
statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Statt
'nem
Blaster
Hirn!
(Hirn!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Fair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.