У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Doesn't
carry
a
blaster
(blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Doesn't
carry
a
blaster
(blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
Буду
для
вас
мастером
I'll
be
your
master,
darling
Заклеил
рану
пластырем
Patched
up
the
wound
with
a
plaster
Кровоточит,
но
да
ладно
It's
bleeding,
but
oh
well
Мои
очи
видели
много
недомастеров
My
eyes
have
seen
many
a
wannabe
master
Я
бы
их
назвал
мастеры-фломастеры
I'd
call
them
marker-masters,
honestly
Пусть
они
мастера
своего
ремесла
Let
them
be
masters
of
their
craft
Я
поясню,
почему
у
каждого
должность
осла!
I'll
explain
why
each
one's
a
jackass
at
the
shaft
Все
мы
обладаем
русским
языком
We
all
have
the
gift
of
language,
it's
true
Есть
один
нюанс
эти
мастера
говорят
друг
над
другом
But
these
"masters"
talk
over
each
other,
boo
Недопонимание,
"ой,
ну
а
я
подумал",
"не
совсем
это
имел
ввиду"
Misunderstandings,
"oh,
I
thought,"
"didn't
quite
mean
that"
Специалисты
озверели,
охуели
These
specialists
have
gone
wild,
lost
their
habitat
Умничают
будто
они
Макиавелли
Acting
smart
like
they're
Machiavelli
Грызутся
как
собаки,
вместо
речи
клыки,
вместо
мозга
кулаки
Biting
like
dogs,
fangs
instead
of
speech,
fists
instead
of
brains,
you
see
Вы
че
совсем
там
дураки?!
Are
you
all
completely
insane,
baby?
Не
в
том
местечке
показали
свое
"я"
You've
shown
your
"selves"
in
the
wrong
place,
it's
a
shame
Мастер
должен
думать
на
сотню
шагов
вперед
A
master
should
think
a
hundred
steps
ahead
Настоящий
мастер
не
орет
A
true
master
doesn't
yell,
instead
Настоящему
мастеру
похую
на
гнет
A
true
master
doesn't
care
about
the
dread
Он
не
видит
смысла
в
ссорах
He
sees
no
point
in
quarrels,
my
dear
Объективно-субъективно
Objectively-subjectively,
it's
clear
Субъективно-объективно
Subjectively-objectively,
no
fear
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Doesn't
carry
a
blaster
(blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
В
кармане
нет
бластера
(бластера!)
Doesn't
carry
a
blaster
(blaster!)
У
настоящего
мастера
(мастера!)
A
true
master
(master!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
Вместо
бластера
мозг!
(мозг!)
Has
brains
instead
of
a
blaster!
(brains!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Fair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.