Текст и перевод песни ZACK FAIR - Моя реальность
Да,
мы
не
знакомы,
но
вышли
вместе
с
катакомбы,
Yes,
we're
strangers,
yet
we
emerged
together
from
the
catacombs,
что
была
завалена
бомбой
that
were
rigged
with
a
bomb.
Тело
с
ДТП
всё
в
имплантах,
вы
так
удивлены,
A
body
from
a
car
crash,
covered
in
implants,
you're
so
surprised,
будто
нашли
атланта
as
if
you'd
found
Atlantis.
Нулевые
годы,
вспоминаю,
где
я
был
малым
The
noughties,
I
remember
where
I
was
a
kid,
Часто
не
было
света,
наблюдая
как
свеча
оставит
свой
след
Often
without
power,
watching
a
candle
leave
its
mark.
На
ночь
наблюдая
в
тёмном
доме
на
свечами
At
night,
watching
the
candlelight
in
the
dark
house.
Да,
бывает
много
проблем,
в
моей
жизни
мечты
не
остаются
мечтами
Yeah,
there
are
a
lot
of
problems,
but
in
my
life
dreams
don't
stay
dreams.
Меня
не
остановят
даже
тыщи
дилем
Even
a
thousand
dilemmas
won't
stop
me,
girl.
Бедные
люди
на
балконе
палят
вдаль
Poor
people
on
the
balcony
are
shooting
into
the
distance.
Что
за
суть
в
этой
жизни?
Наебенить
в
себя
шмаль?
What's
the
point
of
this
life?
To
stuff
yourself
with
weed?
Сейчас
ты
хочешь
по
земле,
потом
уж
вовсе
под
ней
Now
you
want
to
walk
the
earth,
then
you
want
to
be
six
feet
under.
Пуля
сквозь
молекул
сделает
из
тебя
калеку
A
bullet
through
your
molecules
will
cripple
you,
darling.
Избегаю
тленность
бытия
I
avoid
the
decay
of
being.
В
голове
волшебные
пони,
я
увидел
это
всё
на
бледном
фоне
My
mind
is
full
of
My
Little
Ponies,
I
saw
it
all
on
a
pale
background.
Бегу
от
скуки,
спасаясь
от
бандитов
Running
from
boredom,
escaping
from
bandits.
Нет,
я
не
подсел,
ни
единой
заботы
No,
I'm
not
hooked,
not
a
single
worry.
Система
не
виновна,
люди
сами
вероломны
The
system
isn't
to
blame,
people
themselves
are
treacherous.
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
Здесь
свои
законы
It
has
its
own
laws.
Каменные
джунгли
(Здесь
свои
законы)
Concrete
jungle
(It
has
its
own
laws).
У
всех
одни
загоны
Everyone
has
the
same
obsessions.
Каменные
джунгли
(Каменные
джунгли)
Concrete
jungle
(Concrete
jungle).
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
Здесь
свои
законы
It
has
its
own
laws.
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
У
всех
одни
загоны
Everyone
has
the
same
obsessions.
Каменные
джунгли
(У
всех
одни
загоны)
Concrete
jungle
(Everyone
has
the
same
obsessions).
Они
живут,
блять,
как
клоны
They
live,
damn
it,
like
clones.
Каменные
джунгли
(Они
живут,
блять,
как
клоны!)
Concrete
jungle
(They
live,
damn
it,
like
clones!).
Здесь
свои
законы
It
has
its
own
laws.
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
Каменные
джунгли
(Здесь
свои
законы,
Здесь
свои
законы)
Concrete
jungle
(It
has
its
own
laws,
It
has
its
own
laws).
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
У
всех
одни
загоны
Everyone
has
the
same
obsessions.
Каменные
джунгли
(У
всех
одни
загоны)
Concrete
jungle
(Everyone
has
the
same
obsessions).
Они
живут,
блять,
как
клоны
They
live,
damn
it,
like
clones.
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
Здесь
свои
законы
It
has
its
own
laws.
Каменные
джунгли
Concrete
jungle.
Если
нужно
в
этом
Сити-17
стать
Че
Геварой
If
I
need
to
become
Che
Guevara
in
this
City-17,
Я
буду
отбиваться
подаренной
гитарой
(гитарой)
I'll
fight
back
with
a
gifted
guitar
(guitar).
Золотая
цепь
не
залатает
душу
A
gold
chain
won't
mend
a
soul,
sweetheart.
Я
ведь
на
всю
голову
контужен
I'm
completely
shell-shocked.
Безделушки
не
важны,
запомните
это,
пёзды
Trinkets
aren't
important,
remember
this,
ladies.
Скалы
показали
свой
оскал
The
rocks
have
shown
their
teeth.
Я
как
чекнутый
надежду
повсюду
таскал
Like
a
madman,
I
carried
hope
everywhere.
Клен
накрывает
будто
под
лином!
The
maple
tree
covers
me
like
a
sheet!
Последний
школьный
выпуск
умирает
вместе
с
героином
The
last
school
graduation
dies
with
heroin.
Все
баттлы
под
эгидой
Хип-хопа
All
battles
under
the
auspices
of
Hip-hop.
Оппонент
- ходячий
логотип
The
opponent
is
a
walking
logo.
На
самом
деле
это
забава
холопов
Actually,
it's
the
amusement
of
serfs.
Вас
без
шуток
волнует
с
кем
спали
звезды?
Are
you
seriously
worried
about
who
the
stars
slept
with?
Надавляя
на
глазные
яблоки,
они
думали
я
плачу
о
ней
Pressing
on
my
eyeballs,
they
thought
I
was
crying
about
her.
Но
я
вижу
только
фосфены
But
I
only
see
phosphenes.
Думая
в
movie
как
мумия
Thinking
in
the
movie
like
a
mummy.
На
локациях
моего
кино
pain
In
the
locations
of
my
movie,
there's
pain.
Я
по
жизни
как
Итан
Марс
с
Heavy
Rain
I'm
like
Ethan
Mars
from
Heavy
Rain
in
life.
Микки
Маус
не
мышонок
- это
ёбаная
мышь
Mickey
Mouse
isn't
a
little
mouse,
it's
a
fucking
rat.
На
счету
которой
столько
много
грыж
With
so
many
hernias
on
its
account.
Дети
на
заводах
- это
кринж
Children
in
factories
- that's
cringe.
Я
не
вижу
тут
больше
ни
грамма
культуры
I
don't
see
a
gram
of
culture
here
anymore.
И
схавают
это
только
последние
дуры
And
only
the
last
fools
will
swallow
this.
Толерантного
шлака
тут
полные
фуры
There
are
trucks
full
of
tolerant
slag
here.
Я
слеплен
из
боли
и
мук
I'm
molded
from
pain
and
torment.
И
эта
реальность
формируется
в
круг
And
this
reality
forms
into
a
circle.
Я
в
стеклянном
сосуде
I'm
in
a
glass
vessel.
Многие
бросят
ухмылку
Many
will
smirk.
Но
вы
упустили
главную
деталь
- я
всегда
гляжу
вдаль
But
you
missed
the
main
detail
- I
always
look
into
the
distance.
И
через
стекло
я
вижу
вас
всех
(вижу
вас
всех)
And
through
the
glass
I
see
you
all
(I
see
you
all).
А
вы
меня
нет
(нет,
нет,
нет,
нет)
But
you
don't
see
me
(no,
no,
no,
no).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.