ZACK FAIR - Моя реальность - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZACK FAIR - Моя реальность




Моя реальность
My Reality
Да, мы не знакомы, но вышли вместе с катакомбы,
Yes, we're strangers, yet we emerged together from the catacombs,
что была завалена бомбой
that were rigged with a bomb.
Тело с ДТП всё в имплантах, вы так удивлены,
A body from a car crash, covered in implants, you're so surprised,
будто нашли атланта
as if you'd found Atlantis.
Нулевые годы, вспоминаю, где я был малым
The noughties, I remember where I was a kid,
Часто не было света, наблюдая как свеча оставит свой след
Often without power, watching a candle leave its mark.
На ночь наблюдая в тёмном доме на свечами
At night, watching the candlelight in the dark house.
Да, бывает много проблем, в моей жизни мечты не остаются мечтами
Yeah, there are a lot of problems, but in my life dreams don't stay dreams.
Меня не остановят даже тыщи дилем
Even a thousand dilemmas won't stop me, girl.
Бедные люди на балконе палят вдаль
Poor people on the balcony are shooting into the distance.
Что за суть в этой жизни? Наебенить в себя шмаль?
What's the point of this life? To stuff yourself with weed?
Сейчас ты хочешь по земле, потом уж вовсе под ней
Now you want to walk the earth, then you want to be six feet under.
Пуля сквозь молекул сделает из тебя калеку
A bullet through your molecules will cripple you, darling.
Избегаю тленность бытия
I avoid the decay of being.
В голове волшебные пони, я увидел это всё на бледном фоне
My mind is full of My Little Ponies, I saw it all on a pale background.
(фоне)
(background)
Бегу от скуки, спасаясь от бандитов
Running from boredom, escaping from bandits.
Нет, я не подсел, ни единой заботы
No, I'm not hooked, not a single worry.
Система не виновна, люди сами вероломны
The system isn't to blame, people themselves are treacherous.
Каменные джунгли
Concrete jungle.
Здесь свои законы
It has its own laws.
Каменные джунгли (Здесь свои законы)
Concrete jungle (It has its own laws).
У всех одни загоны
Everyone has the same obsessions.
Каменные джунгли (Каменные джунгли)
Concrete jungle (Concrete jungle).
Каменные джунгли
Concrete jungle.
Здесь свои законы
It has its own laws.
Каменные джунгли
Concrete jungle.
У всех одни загоны
Everyone has the same obsessions.
Каменные джунгли всех одни загоны)
Concrete jungle (Everyone has the same obsessions).
Они живут, блять, как клоны
They live, damn it, like clones.
Каменные джунгли (Они живут, блять, как клоны!)
Concrete jungle (They live, damn it, like clones!).
Здесь свои законы
It has its own laws.
Каменные джунгли
Concrete jungle.
Каменные джунгли (Здесь свои законы, Здесь свои законы)
Concrete jungle (It has its own laws, It has its own laws).
Каменные джунгли
Concrete jungle.
У всех одни загоны
Everyone has the same obsessions.
Каменные джунгли всех одни загоны)
Concrete jungle (Everyone has the same obsessions).
Они живут, блять, как клоны
They live, damn it, like clones.
Каменные джунгли
Concrete jungle.
Здесь свои законы
It has its own laws.
Каменные джунгли
Concrete jungle.
Если нужно в этом Сити-17 стать Че Геварой
If I need to become Che Guevara in this City-17,
Я буду отбиваться подаренной гитарой (гитарой)
I'll fight back with a gifted guitar (guitar).
Золотая цепь не залатает душу
A gold chain won't mend a soul, sweetheart.
Я ведь на всю голову контужен
I'm completely shell-shocked.
Безделушки не важны, запомните это, пёзды
Trinkets aren't important, remember this, ladies.
Скалы показали свой оскал
The rocks have shown their teeth.
Я как чекнутый надежду повсюду таскал
Like a madman, I carried hope everywhere.
Клен накрывает будто под лином!
The maple tree covers me like a sheet!
Последний школьный выпуск умирает вместе с героином
The last school graduation dies with heroin.
Все баттлы под эгидой Хип-хопа
All battles under the auspices of Hip-hop.
Оппонент - ходячий логотип
The opponent is a walking logo.
На самом деле это забава холопов
Actually, it's the amusement of serfs.
Вас без шуток волнует с кем спали звезды?
Are you seriously worried about who the stars slept with?
Надавляя на глазные яблоки, они думали я плачу о ней
Pressing on my eyeballs, they thought I was crying about her.
Но я вижу только фосфены
But I only see phosphenes.
Думая в movie как мумия
Thinking in the movie like a mummy.
На локациях моего кино pain
In the locations of my movie, there's pain.
Я по жизни как Итан Марс с Heavy Rain
I'm like Ethan Mars from Heavy Rain in life.
Микки Маус не мышонок - это ёбаная мышь
Mickey Mouse isn't a little mouse, it's a fucking rat.
На счету которой столько много грыж
With so many hernias on its account.
Дети на заводах - это кринж
Children in factories - that's cringe.
Я не вижу тут больше ни грамма культуры
I don't see a gram of culture here anymore.
И схавают это только последние дуры
And only the last fools will swallow this.
Толерантного шлака тут полные фуры
There are trucks full of tolerant slag here.
Я слеплен из боли и мук
I'm molded from pain and torment.
И эта реальность формируется в круг
And this reality forms into a circle.
Я в стеклянном сосуде
I'm in a glass vessel.
Многие бросят ухмылку
Many will smirk.
Но вы упустили главную деталь - я всегда гляжу вдаль
But you missed the main detail - I always look into the distance.
И через стекло я вижу вас всех (вижу вас всех)
And through the glass I see you all (I see you all).
А вы меня нет (нет, нет, нет, нет)
But you don't see me (no, no, no, no).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.