Текст и перевод песни ZACK FAIR - Падшая селеба (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]
Падшая селеба (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]
Fallen Celebrity (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]
Падшая
селеба
Fallen
celebrity
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
И
мой
ответ
его
надежды
луч
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
Падшая
селеба
Fallen
celebrity
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
И
мой
ответ
его
надежды
луч
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
Падшая
селеба
(селеба)
Fallen
celebrity
(celebrity)
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
(в
небе,
в
небе)
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
(in
the
sky,
in
the
sky)
И
мой
ответ
его
надежды
луч
(луч,
луч,
луч)
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
(ray,
ray,
ray)
Падшая
селеба
(селеба)
Fallen
celebrity
(celebrity)
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
(в
небе,
в
небе)
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
(in
the
sky,
in
the
sky)
И
мой
ответ
его
надежды
луч
(луч,
луч,
луч)
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
(ray,
ray,
ray)
Падшая
селеба
Fallen
celebrity
Амбиции
завладеть
как
можно
больше
золотом
Ambitions
to
possess
as
much
gold
as
possible
В
конце
игры
нам
вместе
делить
землю
At
the
end
of
the
game,
we'll
share
the
earth
together
Окей,
не
будем
вспоминать
об
этом
Okay,
let's
not
dwell
on
that
Пока
мы
молоды
While
we're
young
Отбиваясь
от
коктейля
Молотова
Fighting
off
a
Molotov
cocktail
Фальша
столько,
что
и
золото
слетело
как
и
все
недо-знакомые
So
much
fake,
that
even
the
gold
flew
off
like
all
the
almost-acquaintances
Мечта
- не
стать
мессией,
что
ведёт
гномов
к
Смаугу
The
dream
is
not
to
become
a
messiah
leading
dwarves
to
Smaug
Даже
если
буду
идеалом
Even
if
I
were
ideal
Никто
не
будет
плясать
под
мою
дудку
No
one
would
dance
to
my
tune
Ведь
я
не
потяну
на
себя
одеяла
'Cause
I
won't
pull
the
blankets
over
myself
Все
эти
сказки
о
великих
бизнесменах
All
these
tales
of
great
businessmen
Цени
момент
пока
поздно
не
стало
Appreciate
the
moment
before
it's
too
late
Всё
это
детям
у
которых
кит
на
венах
All
this
is
for
the
kids
with
a
whale
on
their
veins
Есть
то,
что
не
купить
налом
(налом,
налом)
There's
something
you
can't
buy
with
cash
(cash,
cash)
Темное
или
ясное
небо
Dark
or
clear
sky
Темное
или
ясное
небо
Dark
or
clear
sky
Пусть
даже
самый
сильный
ливень
(ливень,
ливень)
Let
even
the
strongest
downpour
(downpour,
downpour)
Он
кажется
таким
уютным
It
seems
so
cozy
Падшая
селеба,
счастья
не
нашел
ты
в
этой
жизни
Fallen
celebrity,
you
haven't
found
happiness
in
this
life
(этой
жизни,
этой
жизни)
(this
life,
this
life)
Если
буду
подыхать
в
холодрыге
как
Пикасо
(Пикасо)
If
I
die
of
cold
like
Picasso
(Picasso)
То
я
не
сожгу
свой
альбом
(свой
альбом)
Then
I
won't
burn
my
album
(my
album)
Если
не
веришь
(если
не
веришь)
If
you
don't
believe
(if
you
don't
believe)
То
обмотай
меня
лассо
Then
tie
me
up
with
a
lasso
Падшая
селеба
Fallen
celebrity
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
И
мой
ответ
его
надежды
луч
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
Падшая
селеба
Fallen
celebrity
За
тонной
серых
туч
Behind
a
ton
of
gray
clouds
Ищет
выход
далеко
в
небе
Searching
for
a
way
out
high
in
the
sky
И
мой
ответ
его
надежды
луч
And
my
answer
is
his
ray
of
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.