Точка невозврата: маски
Point of No Return: Masken
Сколько
же
масок,
я
один
не
справлюсь
Wie
viele
Masken,
ich
schaffe
es
nicht
allein
Сколько
же
масок,
сколько
же
масок
на
мне,
Wie
viele
Masken,
wie
viele
Masken
trage
ich,
Сколько
же
масок
на
мне,
на
моем
лице
Wie
viele
Masken
trage
ich,
auf
meinem
Gesicht
Еду
в
трамвае,
но,
не
на
Гавайи
и
ничего
меня
не
угнетает
Ich
fahre
in
der
Straßenbahn,
aber
nicht
nach
Hawaii,
und
nichts
bedrückt
mich
Я
просто
принял
этот
день
(день!)
Ich
habe
diesen
Tag
einfach
akzeptiert
(Tag!)
И
дал
случиться
невзгодам
(невзгодам)
Und
ließ
allen
Widrigkeiten
ihren
Lauf
(Widrigkeiten)
Всем
плохим
погодам
(погодам)
Allem
schlechten
Wetter
(Wetter)
И
пройти
мимо
меня
удодам
Und
ließ
die
Idioten
an
mir
vorbeiziehen
Скажу
только
одно:
я
обзавелся
сильнейшим
чит-кодом
Ich
sage
nur
eins:
Ich
habe
mir
einen
mächtigen
Cheat-Code
zugelegt
Маски
всюду,
я
их
видел,
я
создатель
Masken
überall,
ich
habe
sie
gesehen,
ich
bin
der
Schöpfer
Я
их
видел
Ich
habe
sie
gesehen
Маски
всюду,
я
их
видел,
я
создатель
Masken
überall,
ich
habe
sie
gesehen,
ich
bin
der
Schöpfer
Я
их
видел
Ich
habe
sie
gesehen
Скорее
я
останусь
закован
с
железной
маской
на
лице
Eher
bleibe
ich
gefesselt
mit
einer
eisernen
Maske
im
Gesicht
От
того,
что
много
знал
о
короле
Weil
ich
zu
viel
über
den
König
wusste
и
кто-то
по
откатам
купил
себе
новый
Chevrolet
und
jemand
sich
durch
Schmiergelder
einen
neuen
Chevrolet
gekauft
hat
Я
Макс
Рокатански
от
мира
Саратов
и
убью
легион
обрыганов,
Ich
bin
der
Max
Rockatansky
der
Welt
von
Saratow
und
werde
die
Legion
von
Pennern
töten,
кто
стоит
на
пути
к
моему
золотому
покою
die
mir
auf
dem
Weg
zu
meinem
goldenen
Frieden
im
Weg
stehen
или
просто
гневом
накрою
(накрою!)
oder
ich
werde
sie
einfach
mit
Zorn
überziehen
(überziehen!)
В
интернете
вы
злые
и
альфа
самцы
Im
Internet
seid
ihr
böse
Alpha-Männchen
Свиду
похожи
на
обезьянок,
у
которых
отняли
ветку
бананов
Ihr
seht
aus
wie
Äffchen,
denen
man
eine
Bananenstaude
weggenommen
hat
На
деле
вы
стая
воланов
In
Wirklichkeit
seid
ihr
ein
Schwarm
von
Federbällen
В
токсичной
петле
вами
управляют
ракетками
In
einer
toxischen
Schleife
werdet
ihr
mit
Schlägern
gesteuert
В
один
миг
я
перестал
быть
собой
In
einem
Augenblick
hörte
ich
auf,
ich
selbst
zu
sein
Мне
оставалось
вернуться
к
исходу
и
идти
в
бой!
Mir
blieb
nur,
zum
Ausgangspunkt
zurückzukehren
und
in
den
Kampf
zu
ziehen!
Маски
всюду,
я
их
видел,
я
создатель
Masken
überall,
ich
habe
sie
gesehen,
ich
bin
der
Schöpfer
Я
их
видел
Ich
habe
sie
gesehen
Я
просто
хотел
увидеть
настоящих
людей,
без
оболочки,
Ich
wollte
einfach
nur
echte
Menschen
sehen,
ohne
Hülle,
без
модели
поведения
и
без
масок
ohne
Verhaltensmuster
und
ohne
Masken
Маски
всюду,
я
их
видел,
я
создатель
Masken
überall,
ich
habe
sie
gesehen,
ich
bin
der
Schöpfer
Тысячи
масок:
тут
что
карнавал?!
Tausende
Masken:
Ist
das
hier
ein
Karneval?!
Я
все
проебал
Ich
habe
alles
vermasselt
Это
мой
последний
бал
Das
ist
mein
letzter
Ball
В
школе
был
маленький
средний
бал
(ба-а-ал)
In
der
Schule
hatte
ich
einen
kleinen,
mittleren
Abschlussball
(Ball)
Тупой,
блин,
амбал
(амба-а-ал)
Ein
dummer
Idiot
(Idiot)
Под
каждое
время
и
место
у
меня
своя
маска
(маска)
Für
jede
Zeit
und
jeden
Ort
habe
ich
meine
eigene
Maske
(Maske)
- Ну
почему
же
не
каска?
- Warum
denn
keine
Kaskade?
Хотя
бы
на
мир
я
смотрел
не
с
опаской
Dann
würde
ich
wenigstens
nicht
ängstlich
auf
die
Welt
blicken
А
сейчас
я
в
прострации
и
качусь
там
куда-то
колбаской
(колбаской)
Und
jetzt
bin
ich
in
Trance
und
rolle
irgendwohin
wie
eine
Wurst
(Wurst)
Тысяча
масок,
зато
много
красок
Tausende
Masken,
dafür
aber
viele
Farben
В
песчаной
долине
я
один
только
знаю
что
такое
окраска
(окраска)
Im
Sandtal
bin
ich
der
Einzige,
der
weiß,
was
Farbe
ist
(Farbe)
Надеюсь,
в
моих
снах
нет
ничего
вещего
Ich
hoffe,
meine
Träume
sind
nicht
prophetisch
Не
хочу
такого
настоящего
(Уа!)
Ich
will
so
eine
Realität
nicht
(Ua!)
Не
нашел
я
человека
с
душой
Ich
habe
keinen
Menschen
mit
Seele
gefunden
Много-много-много
масок
это
круто
Viele,
viele,
viele
Masken
sind
toll
Только
не
когда
они
врут
нам
(Ам!)
Nur
nicht,
wenn
sie
uns
anlügen
(Am!)
Под
вас,
тараканов,
у
меня
отдельная
маска
Für
euch
Kakerlaken
habe
ich
eine
extra
Maske
Чтобы
понять,
вам
не
поможет
даже
огласка
Um
euch
zu
verstehen,
hilft
euch
nicht
mal
eine
Bekanntmachung
Каждый
миг,
каждый
день,
я
инкогнито
Jeden
Augenblick,
jeden
Tag,
bin
ich
inkognito
Мне
лень
выжать
из
себя
для
вас
слово
(слово)
Ich
bin
zu
faul,
ein
Wort
für
dich
rauszupressen
(Wort)
Моё
тело
приманка
Mein
Körper
ist
ein
Köder
Простыми
словами,
лопух,
я
обманка
Einfach
ausgedrückt,
du
Trottel,
ich
bin
eine
Attrappe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Fair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.