Ролю
swisher,
на
мне
свитер
Drehe
Swisher,
trage
einen
Pullover
Очень
старый,
но
красивый
будто
питер
Sehr
alt,
aber
schön
wie
Piter
Ролю
swisher,
на
мне
свитер
(чего)
Drehe
Swisher,
trage
einen
Pullover
(was?)
Очень
старый,
но
красивый
будто
питер
(факты)
Sehr
alt,
aber
schön
wie
Piter
(Fakten)
Уолтер
митти
(кто?)
Walter
Mitty
(wer?)
Reverse
нити
(что?)
Reverse
Fäden
(was?)
Я
уже
давно
не
покидаю
сити
(второй
факт)
Ich
verlasse
die
City
schon
lange
nicht
mehr
(zweite
Tatsache)
Сколько
денег
нужно
чтобы
жить
счастливо
(хуй
его
знает)
Wie
viel
Geld
braucht
man,
um
glücklich
zu
leben
(keine
Ahnung)
Сколько
дружить
надо
чтобы
верить
на
слово
(без
понятия)
Wie
lange
muss
man
befreundet
sein,
um
sich
aufs
Wort
zu
vertrauen
(keine
Ahnung)
Чуйка
притупилась
не
видит
опасности
(что
с
ней?)
Mein
Instinkt
ist
abgestumpft,
sieht
keine
Gefahr
(was
ist
damit?)
Что
же
делать
вот
опять
кручу
лекарства
я
Was
soll
ich
tun,
ich
drehe
schon
wieder
meine
Medizin
Подпишу
контракт
(не
факт)
Ich
unterschreibe
einen
Vertrag
(keine
Tatsache)
Буду
жить
как
plug
(уже)
Ich
werde
wie
ein
Plug
leben
(schon)
Очень
часто
drunk
не
потому
что
панк
(я
рэпер)
Sehr
oft
betrunken,
nicht
weil
ich
ein
Punk
bin
(ich
bin
Rapper)
Поднимаю
ранг,
утром
я
слушал
funk
Ich
steige
im
Rang
auf,
morgens
hörte
ich
Funk
Ценю
своих
ребят,
это
и
есть
мой
банк
(факты)
Ich
schätze
meine
Jungs,
das
ist
meine
Bank
(Fakten)
Прохожу
сквозь
дверь
в
портал,
но
не
меняю
пейзаж
Ich
gehe
durch
die
Tür
in
ein
Portal,
aber
wechsle
nicht
die
Landschaft
Выхожу
на
этаж,
скинул
shit
это
факт
Ich
gehe
auf
die
Etage,
habe
Shit
abgeworfen,
das
ist
Fakt
Снова
я
один
кручу,
тут
нет
веселья
on
god
Wieder
drehe
ich
alleine,
hier
gibt
es
keinen
Spaß,
on
God
Все
что
есть
со
мной
сегодня
это
тени
лишь
взгляд
Alles,
was
heute
bei
mir
ist,
sind
nur
Schatten
und
Blicke
Накоплю
ману
я
тощий
(тыс)
Ich
sammle
Mana,
ich
bin
dünn
(tausend)
Иду
как
наметил,
не
зови
меня
гонщик
(не
гоняю)
Ich
gehe,
wie
ich
es
geplant
habe,
nenn
mich
nicht
Rennfahrer
(ich
rase
nicht)
Что-то
на
спине
опять
делает
кольщик
(кто?)
Etwas
auf
meinem
Rücken
macht
wieder
ein
Tätowierer
(wer?)
Плотно
пообедал,
да,
я
стану
побольше
Habe
gut
zu
Mittag
gegessen,
ja,
ich
werde
größer
Всем
моим
братьям
wassup
(let's
go,
let's
go)
An
all
meine
Brüder
wassup
(let's
go,
let's
go)
Всем
моим
братьям
wassup
(let's
go,
let's
go)
An
all
meine
Brüder
wassup
(let's
go,
let's
go)
Всем
моим
братьям
wassup
(let's
go,
let's
go)
An
all
meine
Brüder
wassup
(let's
go,
let's
go)
Придёт
наше
время
on
god
(for
real)
Unsere
Zeit
wird
kommen,
on
God
(for
real)
Да,
это
всем
моим
братьям
Ja,
das
ist
für
all
meine
Brüder
Для
всех
моих
братьев
Für
all
meine
Brüder
И
чтобы
поддерживать
моих
братьев
Und
um
meine
Brüder
zu
unterstützen
Скоро
придет
наше
время
Bald
kommt
unsere
Zeit
Не
кисните,
не
грустите
Seid
nicht
sauer,
seid
nicht
traurig
Скоро
все
будет
круто
Bald
wird
alles
cool
Ролю
swisher,
на
мне
свитер
(чего)
Drehe
Swisher,
trage
einen
Pullover
(was?)
Очень
старый,
но
красивый
будто
питер
(факты)
Sehr
alt,
aber
schön
wie
Piter
(Fakten)
Уолтер
митти
(кто?)
Walter
Mitty
(wer?)
Reverse
нити
(что?)
Reverse
Fäden
(was?)
Я
уже
давно
не
покидаю
сити
(второй
факт)
Ich
verlasse
die
City
schon
lange
nicht
mehr
(zweite
Tatsache)
Сколько
денег
нужно
чтобы
жить
счастливо
(хуй
его
знает)
Wie
viel
Geld
braucht
man,
um
glücklich
zu
leben
(keine
Ahnung)
Сколько
дружить
надо
чтобы
верить
на
слово
(без
понятия)
Wie
lange
muss
man
befreundet
sein,
um
sich
aufs
Wort
zu
vertrauen
(keine
Ahnung)
Чуйка
притупилась
не
видит
опасности
(что
с
ней?)
Mein
Instinkt
ist
abgestumpft,
sieht
keine
Gefahr
(was
ist
damit?)
Что
же
делать
вот
опять
кручу
лекарства
я
Was
soll
ich
tun,
ich
drehe
schon
wieder
meine
Medizin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: захар орлов, максим михалтов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.