Текст и перевод песни ZAKO - 3ayef
Pas
à
pas
vers
la
légende
Step
by
step
towards
the
legend
نكومباتي
بـ
ليريم
، و
تجرّعنا
بزّاف
الآلام
We
fight
with
rhymes,
and
we've
swallowed
a
lot
of
pain
Jeu
ما
تفهمش
الـ
، les
mots
ويلا
فهمت
A
game
you
don't
understand,
words
if
you
understand
كود
تيليشارجي
من
القلب
ماشي
مـ
أنترنيت
A
code
downloaded
from
the
heart,
not
from
the
internet
...
فيزيت
بعيد
مي
ديكوفريت
...
A
distant
visit
but
discovered
Bélli
même
les
étoiles
sont
pas
éternelles
Honey,
even
the
stars
are
not
eternal
Paternel
فالكوتي
. le
problème
يمّانا
دزاير
حبّك
فـ
القلب
كبير
مي
Paternal
in
the
faculty,
the
problem
is
Algeria,
my
love
for
you
is
great
in
the
heart,
but
راضي
بالخير
لي
راني
كاسب
، نحمد
ربّي
و
نزيد
I
am
satisfied
with
the
good
that
I
have
gained,
I
thank
my
Lord
and
I
increase
ماشي
مليح
تشكي
لعطش
ونتا
قدّام
العين
It's
not
good
to
complain
about
thirst
when
you're
in
front
of
the
eye
ماشي
. ترقد
على
وذنك
و
تقولي
سباب
العين
، سباب
العيب
Don't
sleep
on
your
ear
and
say
the
reason
for
the
eye,
the
reason
for
the
defect
لي
ردّو
ساهل
لي
زمان
ولّى
بزّاف
صعيب
What
they
made
easy,
time
has
become
very
difficult
جيب
. يقادر
جيب
، لوجه
ما
ولّى
يجيب
حقّـو
Bring.
He
can
bring,
the
face
is
no
longer
able
to
bring
his
right
ذيب
. يقابر
ذيب
، وين
يغفـل
ياكلّو
حقّـو
Wolf.
He
can
bury
a
wolf,
and
when
he
neglects,
they
eat
his
right
غريب
. هاد
الواقع
لي
عايشينو
صعيب
افهم
وين
راهو
لحبيب
Strange.
This
reality
that
we
live
in
is
difficult,
understand
where
the
beloved
is
Bip
في
وجهك
ماشي
مام
با
كابابل
على
gratuitée
في
ظهرك
عندو
Beep
in
your
face,
not
mom,
because
he
is
capable
of
free
in
your
back
قريب
موتي
كثر
من
حياتي
، بالاك
نسيب
نصيبي
My
death
is
closer
than
my
life,
maybe
I
will
find
my
destiny
شايد
وانا
نتعكّـل
و
نطيح
، l'avant
نتسقّم
ونبدا
نسير
Maybe
I
stumble
and
fall,
I
straighten
up
and
start
walking
عايشين
باش
نسّلكو
، خايف
لوكان
نوقف
فوق
البارا
ونطيح
We
live
to
relax,
I'm
afraid
if
I
stand
on
the
bar
and
fall
لعجوز
تتنـصرع
و
طّيح
The
old
woman
panics
and
falls
تشوف
قاع
واش
بناتو
في
وليدها
ريبو
شويّة
You
see
all
that
they
did
to
her
son,
rest
a
little
ريح
. تاع
كمية
مغربيّة
Wind.
Of
a
Moroccan
quantity
نضمنلك
يخلاص
شعب
دزيري
لوكان
ياتوريزيو
الـبييا
I
guarantee
you
the
Algerian
people
will
pay
if
they
authorize
the
beer
والديّا
. غير
نتوما
لي
عزاز
عليّا
My
parents.
Only
you
are
dear
to
me
يمّا
ما
تبكيش
كابابل
غدوة
يجيو
الناس
يعزيوك
فيّا
Mom,
don't
cry,
maybe
tomorrow
people
will
come
to
console
you
in
me
علابالي
ما
رضيتيش
بالموسيقى
كي
الجنيّة
I
know
you
didn't
like
music
like
the
genie
تسامي
فيّا
كل
عشيّة
، و
الشيطان
يبوسي
فيّا
He
sings
to
me
every
evening,
and
the
devil
kisses
me
قلتها
ديجا
هديّا
، l'amour
ما
جيتش
نحكي
عـ
I
already
said
this,
I
didn't
come
to
talk
about
love
حبيت
نهديلك
الورد
، مي
لقيت
الشوك
داير
بيّا
I
wanted
to
give
you
roses,
but
I
found
the
thorns
surrounding
me
شربت
شويّة
مـ
كاس
الحب
، بت
لعشيّة
نتقـيّى
I
drank
a
little
from
the
cup
of
love,
in
the
evening
I
purify
myself
كاش
نقنع
باباك
بيا
، وانا
ما
لحقتش
مام
با
نرضّي
والديّا
I
will
convince
your
father,
and
I
have
not
yet
reached
my
father
to
please
my
parents
كل
ما
نوض
اللّيل
يطيح
عليّا
Every
time
I
get
up
at
night,
it
falls
on
me
ديجا
ماشي
غير
اللّيل
، مام
الفيطو
والبولو
والكيا
It's
not
just
the
night,
Mom,
the
veto,
the
polo,
and
the
key
آآه
، وين
تفهميني
نتيّا
غير
وليّا
،
Ah,
where
do
you
understand
me,
you
are
just
my
friend,
خلينا
من
لعداوة
. وايّا
نتفارقو
بالنيّة
Let's
leave
the
enmity.
And
we
part
with
the
intention
قالولي
عيش
تشوف
، قلتلهم
يا
سعدو
لعمى
They
told
me
live
and
see,
I
told
them,
oh
Saad
the
blind
ما
ولّاتش
تسوى
الكلمة
les
chiffres
في
زمان
وين
الهدرة
The
word
is
no
longer
worth
the
numbers
in
a
time
when
the
talk
is
الرجلة
. تنباع
، والعيب
يتسربى
باطل
. يتسمّى
Manhood.
It
is
sold,
and
the
defect
is
inherited
in
vain.
It
is
called
فـ
الصباح
يقولو
خويا
، ويعاشرلو
فـ
ختو
فالظلمة
آآه
In
the
morning
they
say
my
brother,
and
they
associate
with
his
sister
in
the
darkness.
Ah
مانيش
نرابي
راني
نخمم
بـ
صوت
عالي
، أعذروني
ويلا
سمعتوني
I
am
not
breeding,
I
am
thinking
out
loud,
excuse
me
if
you
hear
me
نتـقـيّى
فوق
الورقة
راني
عايف
، واش
راني
نشوف
اعذروني
I
purify
myself
on
the
paper,
I
am
tired,
what
I
see,
excuse
me
حاير
اليوم
منين
راهم
يجيو
ليريم
، بالاك
الهوى
لي
داني
Confused
today
where
the
rhymes
are
coming
from,
maybe
it's
the
air
that
I'm
breathing
عايف
الـموند
لي
راني
عايش
فيه
، قاع
ولّاو
يعّبدوا
الفاني
Tired
of
the
world
I
live
in,
everyone
has
become
worshipping
the
perishable
مانيش
نرابي
راني
نخمم
بـ
صوت
عالي
، أعذروني
ويلا
سمعتوني
I
am
not
breeding,
I
am
thinking
out
loud,
excuse
me
if
you
hear
me
نتـقـيّى
فوق
الورقة
راني
عايف
، واش
راني
نشوف
اعذروني
I
purify
myself
on
the
paper,
I
am
tired,
what
I
see,
excuse
me
حاير
اليوم
منين
راهم
يجيو
ليريم
، بالاك
الهوى
لي
داني
Confused
today
where
the
rhymes
are
coming
from,
maybe
it's
the
air
that
I'm
breathing
عايف
الـموند
لي
راني
عايش
فيه
، قاع
ولّاو
يعّبدوا
الفاني
Tired
of
the
world
I
live
in,
everyone
has
become
worshipping
the
perishable
HD
زمان
مزيّر
و
مفضوح
، كيما
الفيزو
HD
time
is
cheap
and
exposed,
like
the
visa
Facile
à
acheté
رجلة
صولد
وين
تروح
تلقاها
Easy
to
buy,
manhood
is
sold,
wherever
you
go,
you
will
find
it
Les
pastis
لوكان
العيباد
يمصّو
الدم
ما
يموتوش
بـ
The
pastis,
if
the
servants
sucked
blood,
they
would
not
die
with
عندو
العط
وماشي
حلايلي
، وليد
فاميليا
اشطي
He
has
the
عط
and
he
is
not
Hlilaili,
the
son
of
a
family,
اشطي
آ
جدّي
لوكان
راك
عايش
تشوف
قلوب
باردة
Oh
my
grandfather,
if
you
were
alive,
you
would
see
cold
hearts
على
لي
راهن
ختو
للرجال
، و
راهو
عايش
فايدة
On
the
one
who
bet
his
sister
for
men,
and
he
is
living
a
benefit
غير
يدّي
. زمان
صعاب
والموت
تدّي
Only
my
hand.
Time
is
difficult
and
death
takes
زمان
لي
راشتيك
les
moyens
كاين
la
moyenne
ما
عندكش
Time
that
bought
you
the
means,
there
is
the
average
you
don't
have
Cancer
هادا
ياكل
في
هادا
. مجتمع
راو
حاكمو
الـ
Cancer
this
eats
in
this.
A
society
ruled
by
Cancept
واش
هاد
الـ
training
المافيا
الجيعانة
فـ
الجامع
يدّي
Cancept
what
is
this
training,
the
hungry
mafia
in
the
mosque
takes
نهدر
بـ
لغة
فنّـان
، ça
me
consterne
I
speak
the
language
of
an
artist,
ça
me
consterne
على
جال
فرخة
صغيرة
، يسمح
فـ
نسر
معاشرو
من
زمان
For
a
small
chicken,
he
allows
an
eagle
that
he
has
known
for
a
long
time
زمان
تقلب
. وقيلا
نولّي
نمشي
على
يدّي
Time
has
changed.
And
maybe
I'll
start
walking
on
my
hands
باش
يقابلوهم
جيوبي
. الراجل
وجهو
ما
ولّاش
يقضي
So
that
my
pockets
can
meet
them.
The
man's
face
is
no
longer
enough
عايشين
فـ
القرن
الواحد
والعشرين
يا
حليل
We
live
in
the
twenty-first
century,
oh
my
dear
وين
يصلح
واحد
فـ
العشرين
، والباقي
على
ربّي
Where
one
in
twenty
succeeds,
and
the
rest
is
up
to
my
Lord
خويا
ايوب
. حاكم
ريشتي
My
brother
Ayoub.
He
ruled
my
pen
ماشي
في
وتر
العود
، مي
فوق
الورقة
. لاعب
بـ
موسيقتي
Not
on
the
strings
of
the
lute,
but
on
the
paper.
He
plays
with
my
music
بلادي
. الخبزة
حلال
صعيبة
باش
تجيبها
My
country.
Halal
bread
is
hard
to
get
باش
تشبع
يفورصيوك
تغمّسها
فـ
طبسي
تاع
تشيبا
To
get
full,
they
force
you
to
dip
it
in
a
plate
of
Chiba
وربّي
يهدي
. راني
عايف
الحالة
And
my
Lord
guides.
I'm
tired
of
the
situation
يا
صوصيالة
SEAT
نحلم
بـ
ايبيزا
، مانيش
نحكي
عالـ
c'est
pour
ça
Oh
SEAT
saloon,
I
dream
of
Ibiza,
I'm
not
talking
about
c'est
pour
ça
دالة
بـ
دالة
تدلّى
، ولّي
يجي
يدنّى
ليها
A
bucket
with
a
bucket
hanging,
and
whoever
comes
approaches
it
أنا
الآلة
تترمى
، وتشوف
صياتي
لي
خرج
عليها
I
am
the
machine
that
is
thrown
away,
and
you
see
my
reputation
that
came
out
of
it
مانيش
نرابي
راني
نخمم
بـ
صوت
عالي
، أعذروني
ويلا
سمعتوني
I
am
not
breeding,
I
am
thinking
out
loud,
excuse
me
if
you
hear
me
نتـقـيّى
فوق
الورقة
راني
عايف
، واش
راني
نشوف
اعذروني
I
purify
myself
on
the
paper,
I
am
tired,
what
I
see,
excuse
me
حاير
اليوم
منين
راهم
يجيو
ليريم
، بالاك
الهوى
لي
داني
Confused
today
where
the
rhymes
are
coming
from,
maybe
it's
the
air
that
I'm
breathing
عايف
الـموند
لي
راني
عايش
فيه
، قاع
ولّاو
يعّبدوا
الفاني
Tired
of
the
world
I
live
in,
everyone
has
become
worshipping
the
perishable
مانيش
نرابي
راني
نخمم
بـ
صوت
عالي
، أعذروني
ويلا
سمعتوني
I
am
not
breeding,
I
am
thinking
out
loud,
excuse
me
if
you
hear
me
نتـقـيّى
فوق
الورقة
راني
عايف
، واش
راني
نشوف
اعذروني
I
purify
myself
on
the
paper,
I
am
tired,
what
I
see,
excuse
me
حاير
اليوم
منين
راهم
يجيو
ليريم
، بالاك
الهوى
لي
داني
Confused
today
where
the
rhymes
are
coming
from,
maybe
it's
the
air
that
I'm
breathing
عايف
الـموند
لي
راني
عايش
فيه
، قاع
ولّاو
يعّبدوا
الفاني
Tired
of
the
world
I
live
in,
everyone
has
become
worshipping
the
perishable
À
peine
حطّيت
وذني
على
الزنقة
، سمعت
قلبها
يخبط
As
soon
as
I
put
my
ear
to
the
street,
I
heard
her
heart
beating
La
peine
رابيت
عـ
الريتم
ديالو
، لقيت
روحي
نرابي
فـ
La
peine
I
rapped
on
its
rhythm,
I
found
myself
rapping
in
هاد
لكلام
. en
urgence
لازم
نلحـق
These
words.
en
urgence
we
must
reach
Sirène
فوق
راس
الـكوبلي
حطّيت
I
put
a
siren
on
top
of
the
verse
Seringue
ما
جيتش
نبيكي
ماشي
I
didn't
come
to
cry
with
a
syringe
الوقت
يجوز
ثقيل
كثر
من
الفيطو
فـ
وسط
الحومات
Time
passes
heavier
than
the
veto
in
the
middle
of
the
neighborhoods
لافونير
تاعنا
فلو
ان
شاء
الله
يكون
خير
من
لي
فات
Our
future
is
in
flux,
God
willing,
it
will
be
better
than
the
past
ولّـي
فـات
. تمرمـد
فـ
الكومــات
What
has
passed.
He
was
thrown
into
a
coma
Perpète
مور
ما
ترمى
dépression
دار
Perpète
after
being
thrown
into
depression
Et
le
père
bête
، يمّانـا
دزايــر
Et
le
père
bête,
our
mother
Algeria
السمع
عيّان
و
فوق
الكرسي
راح
يريّـح
The
hearing
is
tired
and
on
the
chair
he
will
rest
قابلت
الورقة
زعفان
و
بديت
نطيّـح
I
met
the
paper
angry
and
started
to
fall
فوقها
هاد
البيان
، كلمة
بـ
كلمة
بلا
ما
نطيّح
On
it
this
statement,
word
for
word
without
falling
ريشة
تاع
فنّــان
بديـت
نبـرّح
vocabulaire
An
artist's
pen
I
started
twisting
vocabulary
واش
راهو
مخبي
. تحت
طوابل
لي
فوقها
تحطّت
الخمور
What
is
hidden.
Under
tables
on
which
liquors
were
placed
المكتوبة
فـ
الدستور
surtout
ما
تغرنيش
المادّة
Written
in
the
constitution,
especially
the
article
does
not
deceive
me
Au
secours!
فـ
الصدور
سكن
الرصاص
Au
secours!
Lead
settled
in
the
chests
مور
ما
غرقنا
فـ
وسط
لبحور
la
bouée
لحقت
لادروق
رمات
After
we
drowned
in
the
middle
of
the
sea,
la
bouée
reached
the
rocks
تاع
هموم
. الدنيا
دور
ترمينا
برا
على
الساركل
Of
worries.
The
world
is
a
circle,
it
threw
us
out
on
the
sidewalk
Aigle
خطفتها
من
la
plume
، واش
راني
نقول
bien
شايف
Eagle
snatched
it
from
la
plume,
what
I
say,
I
see
well
Les
règles
زنقة
معمرة
بـ
pourtant
ما
سطّرتش
حياتي
Les
règles
a
street
full
of
pourtant,
I
did
not
plan
my
life
Les
règles
السيستام
عندو
، les
vie
des
rêves
مجوّز
الليل
فاطن
كاش
نعيش
Les
règles
the
system
has,
les
vie
des
rêves
a
night
pass,
Faten,
I
will
live
ماشي
كل
واحد
فينا
شاك
موا
فالكونت
ديالو
لقاهم
فيراو
Not
every
one
of
us,
every
hundred
in
his
account,
they
found
them
in
it
شوماج
ركب
ليجان
علابيها
ديراياو
Shomaj
rode
a
white
leg
with
Diraya
on
it
Des
tirailleurs
بونشلاين
تاعي
،!
get
up
مرّايا
ايا
لـ
الرّاب
Des
tirailleurs
my
bunchline,
get
up,
rap
mirror,
aya
la
الزمان
توسّخ
، و
الموت
. جايزة
تباليّي
Time
is
dirty,
and
death.
A
prize
to
be
proud
of
J'ai
pas
nié
الدولة
عيّانة
، الشعب
تاني
J'ai
pas
nié
the
state
is
tired,
the
people
too
Les
palmiers
عيشونا
في
صحراء
، وفـ
لوطوروت
دارو
Les
palmiers
made
us
live
in
the
desert,
and
in
the
autoroute
they
made
Les
paniers
ومن
البوندي
للـ
بونكي
قولو
تخلاص
عليك
بـ
Les
paniers
and
from
the
Bondi
to
the
bunky,
say
goodbye
to
you
with
3 points
hors
la
loi
و
تماركي
3 points
hors
la
loi
and
Tamarkey
Trop
de
fois
j'ai
la
foi
mais
pas
trop
de
choix
Trop
de
fois
j'ai
la
foi
but
not
trop
de
choix
Le
monde
est
petit,
mais
rabbi
kbir
chacun
pour
soi
Le
monde
est
petit,
but
rabbi
kbir
chacun
pour
soi
Quoi
que
ce
soit
...
Quoi
que
ce
soit
...
J'ai
trop
soif
، bonheur
لازم
نشرب
من
عين
الـ
J'ai
trop
soif,
I
need
to
drink
happiness
from
the
eye
of
الدنيا
بالوجوه
كي
تفرمشنــا
ما
عقلتنــاش
The
world
with
faces,
when
it
was
introduced
to
us,
we
did
not
remember
نجوّز
اللّيل
وحداني
نكتب
لعوج
فـ
سطور
قبالة
I
spend
the
night
alone,
writing
crookedly
in
lines
opposite
حياتي
كحلة
، و
الزهر
راسيست
ما
حلّبهاش
My
life
is
black,
and
the
flower
is
racist,
it
did
not
whiten
it
عايش
في
واقع
مر
، قد
ما
حرّكت
مازال
ما
دقـتـش
لحلاوة
I
live
in
a
bitter
reality,
no
matter
how
much
I
move,
I
still
haven't
hit
the
sweetness
قالولي
زاكي
غير
الجبال
ما
يتلاقاوش
They
told
me,
Zaki,
only
mountains
don't
meet
"ريبونديت:
"مي
فالجبال
راهم
تلاقاو
الخاوة
"I
replied:
"But
in
the
mountains,
the
brothers
meet
دارو
دارو
دارو
دارو
حسبونا
ما
شفناش
They
did,
they
did,
they
did,
they
did,
they
counted
us,
we
didn't
see
حصدو
لملاير
، مور
ما
بيناتنا
زرعو
لعداوة
They
reaped
billions,
after
planting
enmity
between
us
خربشولي
فيه
malheur
بيّضت
قلبي
مع
شي
عباد
، مي
الـ
They
scribbled
misfortune
in
it,
I
whitened
my
heart
with
some
people,
but
the
و
ندّيه
pédophile
الزهر
فـ
دزاير
صغير
بزاف
، نولّي
And
I
take
it,
the
flower
in
Algeria
is
too
small,
I
will
become
a
pedophile
و
تزينو
بيه
complet
الذهب
لكحل
داوه
And
complete
it
with
it,
they
took
the
black
gold
مينُـوتيـوَهْ
و
ادّيوَه
، les
bracelets
صحّولنا
غير
They
mined
it
and
took
it,
the
bracelets
only
suit
us
عند
القاضي
. و
ديرلو
قضيّة
، وقولّو
شحال
تتقاضى
باش
تقضي
عليه
At
the
judge.
And
file
a
case
against
him,
and
tell
him
how
much
you
charge
to
judge
him
كان
يقضي
في
كمية
، اقضي
عليه
He
was
judging
a
quantity,
judge
him
اذا
شفت
دمعة
الراجل
ما
تلقــيش
اللّـوم
عليه
If
you
see
a
man's
tear,
don't
blame
him
خاتش
قلبو
عيا
و
عرق
مـ
سخانة
الهم
Even
though
his
heart
is
tired
and
sweating
from
the
heat
of
sorrow
فالسماء
la
lune
فيزيت
، la
plume
بزّاف
رافد
In
the
sky
la
lune
visited,
la
plume
was
very
full
و
شعّلت
لونتيبرويا
في
وسط
سحابها
And
lit
the
notebook
in
the
middle
of
her
cloud
Les
dunes
كثرمن
حبّات
رمل
فـ
la
tune
حايب
ندير
Les
dunes
more
than
grains
of
sand
in
la
tune
I
want
to
do
حوّست
على
الرجلة
مي
مالوروزمون
لقيت
غير
صحابها
I
looked
for
manhood,
but
unfortunately,
I
only
found
its
companions
كي
نضرب
نقسم
ما
نزيد
ما
نقّص
،
When
I
hit,
I
divide,
I
don't
add
or
subtract,
عيّطلي
كالكولاتريس
والدنيا
دايرلها
حسابها
Call
me
a
calculator,
and
I
have
the
world
figured
out
أندرجراوند
هاداك
هو
جوابها
، FM
نرابيو
عـ
الجيل
. و
ما
نجوزوش
فالـ
This
underground
is
its
answer,
we
rap
FM
on
the
generation.
And
we
don't
pass
in
"La
larme"
غير
ساد
، la
lame
بـ
l'âme
نهار
تقاست
"La
larme"
is
just
six,
la
lame
with
l'âme
the
day
it
was
measured
Une
rame
de
papier
زيدلي
arme
آرا
l'alarme
ديكلونشات
Une
rame
de
papier
add
an
arme
to
me,
ara
l'alarme
triggered
L'asthme
كتبت
و
هربت
عـ
الرّاب
ديزاد
ما
لحقنيش
، ديجا
شكيت
عندو
L'asthme
I
wrote
and
ran
away
from
the
rap,
misfortune
did
not
reach
me,
I
already
complained
to
him
Viseur
تكون
عمى
و
حاط
عينك
فالـ
ça
sert
à
quoi
Viseur
be
blind
and
keep
your
eye
on
what's
the
use
of
it
Les
rétroviseurs
و
فـ
الدّين
مكسرين
، marche
en
arrière
حياتنا
Les
rétroviseurs
and
in
religion
they
are
broken,
our
life
is
walking
backwards
Buteur
18
إلا
نتا
جابد
فالميليو
خوك
فـ
Buteur
18
unless
you
are
a
gabd
in
the
middle
of
your
brother
in
Leadeur
الزمان
تقلب
، و
الدينار
هو
الـ
Leadeur
time
has
changed,
and
the
dinar
is
the
Monsieur
l'inspecteur
le
temps
c'est
d'l'or
Monsieur
l'inspecteur
le
temps
c'est
d'l'or
Des
disques
d'Or
ما
ديتش
I
didn't
take
Des
disques
d'Or
قايل
صياغة
تاع
قول
mes
disques
بورطون
فـ
The
wording
of
the
saying
mes
disques
is
stuck
in
my
throat
عشقت
القول
ما
درتوش
للقوت
، ياخي
عمري
موقوت
علاش
نجري
ايا
قول
I
loved
the
saying,
I
didn't
make
it
for
food,
why
am
I
running,
tell
me
الزمان
عطاني
ضروس
، عضّيت
بيهم
عدويا
Time
gave
me
teeth,
I
bit
my
enemy
with
them
تاع
خويا
l'ennemi
خويا
فـ
عيني
، و
عيني
على
My
brother's
enemy
in
my
eyes,
and
my
eyes
on
Volcan
فالـ
fuite
جاك
سخون
لكلام
هادي
غير
Volcan
in
the
fuite
came
hot,
these
words
are
just
Con
، vole
ياك
نتايا
طير
، بالاك
تراطي
الـ
Con,
vole
you
are
a
bird,
maybe
the
Li
9al
belli
les
rimes,
je
les
vole
com-
Li
9al
belli
les
rimes,
je
les
vole
com-
Paraison
impossible,
aya
fous
le
camp
Paraison
impossible,
aya
fous
le
camp
N'laheb
la
foule
wel
camps
f
l'Afrique
du
Nord
N'laheb
la
foule
wel
camps
f
l'Afrique
du
Nord
كي
العميان
نحوسو
على
النور
و
يقيدي
فينا
التوسويس
Like
the
blind,
we
search
for
light,
and
doubt
leads
us
أندرجراوند
كيما
الـديامون
، والا
نبريّي
فـ
رقبة
الرخيس
Underground
like
a
diamond,
or
I
will
shine
on
the
neck
of
the
cheap
ندير
الـكومبا
، مي
ما
نلبسهاش
يا
الـبوليس
I
do
the
fight,
but
I
don't
wear
it,
oh
policeman
أندرجراوند
كيما
الـديامون
، والا
نبريّي
فـ
رقبة
الرخيس
Underground
like
a
diamond,
or
I
will
shine
on
the
neck
of
the
cheap
ندير
الـكومبا
، مي
ما
نلبسهاش
يا
الـبوليس
I
do
the
fight,
but
I
don't
wear
it,
oh
policeman
النسر
فوق
راس
القبّة
، نحّيت
الرّيشة
منّـو
The
eagle
is
above
the
dome,
I
removed
the
feather
from
it
كتبت
لكلام
، وشايـف
قـاع
واش
قـايل
منّـو
I
wrote
the
words,
and
I
see
all
that
is
said
from
it
لي
عصى
و
جهل
، غير
النّـار
لي
راح
توبو
Whoever
disobeys
and
is
ignorant,
only
fire
will
find
them
إلا
السكات
من
ذهب
، كلامي
النّـار
لي
راح
ذوبو
If
silence
is
golden,
my
words
are
the
fire
that
will
melt
it
راني
نخمم
بـ
صوت
عالي
، أعذروني
ويلا
سمعتوني
I
am
thinking
out
loud,
excuse
me
if
you
hear
me
نتـقـيّى
فوق
الورقة
راني
عايف
، واش
راني
نشوف
اعذروني
I
purify
myself
on
the
paper,
I
am
tired,
what
I
see,
excuse
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakaria Mahfoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.