ZARAMAY feat. Homer El Mero Mero - Freestyle Session #11 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZARAMAY feat. Homer El Mero Mero - Freestyle Session #11




Freestyle Session #11
Freestyle Session #11
Yeah, Zaramay, baby
Yeah, Zaramay, baby
Huh
Huh
sabe' (Rra)
You know (Rra)
El kiosco ahora es del flaco, ya ni pa' dónde vas
The kiosk is now skinny's, I don't even know where you're going
Si tiro un videoclip y se les quedó el Clipper sin ga'
If I drop a video clip and they're left with a Clipper without ga'
Les caímo' por adelante y salimos por la de atrá'
We came in from the front and went out the back
Estas perra' me buscan guerra mientra' el mundo pide paz
These bitches are looking for war with me while the world asks for peace
Vení pa'l hood con tus cadena', no vaciles por Capi
Come to the hood with your chains, don't hesitate because of Capi
Y si no bancá' un problema, callen y afilen el lápi'
And if you can't handle a problem, shut up and sharpen your pencil
Yo pude entrar pa' la villa y venir pa'l barrio privado
I was able to enter the villa and come to the private neighborhood
Un día perfume importado y al otro cuello cortado
One day imported perfume and the next day a cut neck
Tengo la escopeta lista y no se me escapa una liebre
I have the shotgun ready and I don't miss a hare
Mientras más sube mi nombre, más te va a subir la fiebre
The more my name rises, the more your fever will rise
A simple vista si sos embuste sin ser un orfebre
At first glance I know if you're a sham without being a goldsmith
El Grinch vino pa' arruinar tu 24 'e diciembre
The Grinch came to ruin your December 24th
De la cama pa'l Camaro y del Camaro al camarín
From the bed to the Camaro and from the Camaro to the dressing room
Estos rapero' de madera terminaron aserrín
These wooden rappers ended up as sawdust
El Zara es intocable, como Nicolino arriba 'el ring
Zara is untouchable, like Nicolino in the ring
El Zara es intocable, como el intendente en San Martín
Zara is untouchable, like the mayor in San Martín
Si tengo el dedo en el gatillo la pistola no se frena
If I have my finger on the trigger, the gun won't stop
Nos quedamo' con el trono y secuestramo' a tu nena
We'll take the throne and kidnap your girl
Me deportaron el flow, lo retuvieron en la aduana
My flow was deported, they held it up at customs
Lo hice pasar por YouTube y en el avión la marihuana
I got it through YouTube and the marijuana on the plane
Yo te vo'a tirar cuando tengas nivel pa' contestarme
I'll shoot you when you're good enough to answer me
Todavía sigo esperando a los que dijeron bajarme
I'm still waiting for those who said they'd take me down
Me esforcé para subir y si subí es para quedarme
I worked hard to get up and if I got up it's to stay
Y nunca hagan complot pa' guerra, güey, ni así van a bajarme
And never plot war, dude, you won't take me down like that
¿Qué pasó, señor agente?, ¿me ve cara 'e delincuente?
What's up, officer? Do I look like a criminal?
Los Billboard dijeron, soy del malianteo el referente
The Billboards said, I'm the bad boy reference
Los rapper' hablan de más pero los números no mienten
Rappers talk too much but the numbers don't lie
Vine surfeando la nueva ola y la presión se siente
I came surfing the new wave and the pressure is on
Si prenden vela' a los santo' es pa' que mi carrera falle
If they light candles to the saints, it's so my career fails
Les mando la ubicación y lo arreglamo' en la calle
I'll send you the location and we'll settle it in the street
Cuando necesiten barras solo peguen un tubazo
When you need bars, just give me a call
La tarima es pa' raperos y el circo para payaso', bitch
The stage is for rappers and the circus is for clowns, bitch
El Jefe del Malianteo
The Boss of Malianteo
Esto no es música, es droga, eh
This is not music, it's drugs, huh
Esto va pa' to' mis chicos
This is for all my boys
Para el Taco, para el Nico
For Taco, for Nico
Se me fueron justo cuando más los necesito
They left me just when I needed them most
Justo cuando fuimos a jurárselo al Gauchito
Just when we went to swear it to Gauchito
Se me fue la vida entre miserias y delitos
My life was lost between misery and crime
Mami, dame el subidón que tanto necesito
Mommy, give me the high I need so much
Mami, ya logré lo que soñaba desde chico
Mommy, I already achieved what I dreamed of as a child
El más hijo 'e puta que camina en el circuito
The most son of a bitch that walks the circuit
Los raperos se acorralan cuando agarro el micro
Rappers huddle up when I grab the mic
En la calle encapucha'o hice un trabajo fino
On the street hooded I did a fine job
Cada uno tiene colgado en el cuello su destino
Everyone has their destiny hanging around their neck
A me tocó pasear en sitios clandestinos
I had to walk around clandestine places
Y ahora me sueltan billetes cada vez que rimo
And now they throw bills at me every time I rhyme
La vida te pone en el lugar que no esperá'
Life puts you in the place you didn't expect
Ahora la plata llegó pero se me fue papá
Now the money has arrived but my dad is gone
Y mientras el barrio llama, me reclama un poco más
And while the neighborhood calls, it demands a little more from me
Se lo suelto sin problema, siempre tengo un tema más
I release it without a problem, I always have one more song
Pide el track, Zaramay, ¿quieren una más?
Ask for the track, Zaramay, you want one more?
Ando con la 9 adelante y la 40 atrás
I walk with the 9 in front and the 40 behind
Los que ayer me hicieron la guerra ahora me piden paz
Those who made war on me yesterday now ask me for peace
Falsos rochos, solo dispara si tomó el Alplax
Fake thugs, only shoots if he's taken Alplax
El Mero bate la polenta, acá no hay chucu, papá
Mero stirs the polenta, there's no chucu here, dad
Si alguno se me pone en contra lo salimo' a cazar
If anyone goes against me we're going hunting
Llegó visita con dinero, hermano, hacela pasar
Visitors with money arrived, brother, let them pass
Que a los huevo' me respaldan si me pongo a cantar, fuck that shit
My balls back me up if I start singing, fuck that shit
Zaramay, baby, con el Mero Mero
Zaramay, baby, with Mero Mero
Na-Na-Nahuel The Coach
Na-Na-Nahuel The Coach
Huh, ¡rra!
Huh, ¡rra!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.