Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆるい坂道
自転車押しながら
Den
sanften
Hang
hinauf,
das
Fahrrad
schiebend,
家まで送ってくれた
hast
du
mich
nach
Hause
begleitet.
あなたは
私の名前呼び捨てにして
Du
hast
mich
beim
Vornamen
genannt,
夕暮れに
微笑んでいたけど
und
in
der
Abenddämmerung
gelächelt.
ほら
加速度つけて
Sieh,
wie
ich
immer
schneller
werde,
あなたを好きになる
mich
in
dich
zu
verlieben.
Oh
my
love
Oh
meine
Liebe,
もう友達のエリアはみ出した
ich
habe
den
Bereich
der
Freundschaft
schon
verlassen.
一緒にいる時の
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
自分が一番好き
mag
ich
mich
selbst
am
meisten.
週末まで待ち切れない
Ich
kann
das
Wochenende
kaum
erwarten,
そんな胸さわぎ
揺れる午後
so
ein
aufgeregter,
schwankender
Nachmittag.
うつ向く横顔
何か悩んでるの?
Dein
gesenktes
Profil,
worüber
machst
du
dir
Sorgen?
その理由(わけ)を教えて
Sag
mir
den
Grund.
初めてのキスの日
街は
Am
Tag
unseres
ersten
Kusses
war
die
Stadt
スローモーションに
wie
in
Zeitlupe.
交差するクラクションで夢が覚めた
Das
Geräusch
hupender
Autos
ließ
meinen
Traum
enden.
ほら
走り出したわ
Sieh,
ich
bin
losgerannt,
あなたへのプロローグ
ein
Prolog
zu
dir.
Oh
my
love
Oh
meine
Liebe,
無意識に髪し始めたの
unbewusst
habe
ich
angefangen,
mein
Haar
zu
richten.
あなたといる時の
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
素直な自分が好き
mag
ich
mein
wahres
Ich.
私の存在どれくらい?
Wie
wichtig
bin
ich
für
dich?
広い背中に問いかける夏
frage
ich
deinen
breiten
Rücken
im
Sommer.
ほら
加速度つけて
Sieh,
wie
ich
immer
schneller
werde,
あなたを好きになる
mich
in
dich
zu
verlieben.
Oh
my
love
Oh
meine
Liebe,
もう友達のエリアはみ出した
ich
habe
den
Bereich
der
Freundschaft
schon
verlassen.
一緒にいる時の
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
自分が一番好き
mag
ich
mich
selbst
am
meisten.
週末まで待ち切れない
Ich
kann
das
Wochenende
kaum
erwarten,
そんな胸さわぎ
揺れる午後
so
ein
aufgeregter,
schwankender
Nachmittag.
あなたといる時の
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
素直な自分が好き
mag
ich
mein
wahres
Ich.
私の存在どれくらい?
Wie
wichtig
bin
ich
für
dich?
広い背中に問いかける夏
frage
ich
deinen
breiten
Rücken
im
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Sakai, Tetsuro Oda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.