Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に逢いたくなったら…
Wenn ich Dich sehen will...
君に逢いたくなったら...
Wenn
ich
Dich
sehen
will...
その日までガンバル自分でいたい
Bis
zu
diesem
Tag
möchte
ich
mein
Bestes
geben
青く暮れかけた街並み
Die
Stadt
ist
in
blaues
Dämmerlicht
getaucht
また思いきり騒ごうね
Lass
uns
wieder
ausgelassen
feiern
ふと鏡を見れば
なんて疲れた顔
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
ein
müdes
Gesicht
他人の目には自分はどう映っているのかな?
Wie
sehen
mich
wohl
andere
Menschen?
たまには少し距離をおいて
Manchmal
wollte
ich
ein
wenig
Abstand
みたかったの
しばらくは
für
eine
Weile
恋愛じゃない
恋人じゃない関係でいて
Nicht
als
Liebespaar,
nicht
als
Liebende,
sondern
einfach
so
verbunden
sein
君に逢いたくなったら...
Wenn
ich
Dich
sehen
will...
いつだってすぐに飛んで行ける
Kann
ich
jederzeit
sofort
zu
dir
fliegen
壊れやすいものだからこそ
Gerade
weil
es
zerbrechlich
ist
大切にしたいと思う
Uh...
Möchte
ich
es
wertschätzen,
Uh...
それでもあんな出逢いは二度とないよね
Trotzdem,
so
eine
Begegnung
wie
unsere
gibt
es
kein
zweites
Mal
悪ぶったって人の良さそうな瞳はかくせない
Auch
wenn
du
dich
schlecht
gibst,
deine
gütigen
Augen
kannst
du
nicht
verbergen
遠い将来がこんなに
Dass
die
ferne
Zukunft
so
schnell
早く来るとは
思わなかった
kommen
würde,
hätte
ich
nicht
gedacht
本当に私でいいのかゆっくり考えて...
Überlege
in
Ruhe,
ob
ich
wirklich
die
Richtige
für
dich
bin...
君に逢いたくなったら...
Wenn
ich
Dich
sehen
will...
いたずらな笑顔を想い出す
Erinnere
ich
mich
an
dein
schelmisches
Lächeln
「大丈夫だよ」という君の言葉が
Deine
Worte
"Es
ist
alles
in
Ordnung"
一番大丈夫じゃない
sind
das,
was
am
wenigsten
in
Ordnung
ist
きっと運命が二人の
Sicher
wird
das
Schicksal
auf
味方をしてくれるでしょう
unserer
Seite
sein
我がままじゃない
きらいだからじゃないわかって
Es
ist
nicht
Egoismus,
es
ist
nicht,
weil
ich
dich
nicht
mag,
verstehst
du?
君に逢いたくなったら...
Wenn
ich
Dich
sehen
will...
その日までガンバル自分でいたい
Bis
zu
diesem
Tag
möchte
ich
mein
Bestes
geben
これが最初で最後の恋に
Ich
wünsche
mir,
dass
dies
meine
erste
und
letzte
Liebe
青く暮れかけた街並み
Die
Stadt
ist
in
blaues
Dämmerlicht
getaucht
また思いきり騒ごうね
Lass
uns
wieder
ausgelassen
feiern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Sakai, Tetsurou Oda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.